• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Puppet

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Puppet by Aftergrow
Original Romanized Translation

Round and round And a crowd in on closed world 鋭敏 反応 過去形のワード 思い出の奥に潜む

Round and round And a crowd in on closed world eibin hannou kakokei no waado omoide no oku ni hisomu

Round and round And a crowd in on closed world Sharp responses. Words in the past tense lurk deep in my memories.

Tumbling down When turning a plastic lane 環状 連鎖 非定型のビースト 優しさの皮を被る

Tumbling down When turning a plastic lane kanjou rensa hiteikei no biisuto yasashisa no kawa o kaburu

Tumbling down When turning a plastic lane Ringed chains. The beast with unfixed form wears kindness like sheep’s clothing.

動かない街で 今日を繰り返すだけ 等しく決められた幸せの箱庭 冷たい雨に 言葉 塗り潰されて ジオラマに立つ人形のように

ugokanai machi de kyou o kurikaesu dake hitoshiku kimerareta shiawase no hakoniwa tsumetai ame ni kotoba nuritsubusarete jiorama ni tatsu ningyou no you ni

Here in this motionless city, today repeats. It’s a box garden of equally decided happiness. The words are covered in cold rain and I’m like a puppet standing in a diorama.

Make it louder Sound erases thoughts 洗脳 解除 報酬系のスレイヴ 吊るされた糸の先へ

Make it louder Sound erases thoughts sennou kaijo houshuu-kei no sureivu tsurusareta ito no saki e

Make it louder Sound erases thoughts I’m released from brainwashing, from the incentives enslaving me. I follow the threads that strung me up.

動けない街は 明日も繰り返すだけ 虚しく添えられた張りぼての冠 見えない棘に 心 振り回されて モノクロのまま生きるしかない

ugokenai machi wa asu mo kurikaesu dake munashiku soerareta haribote no kanmuri mienai toge ni kokoro furimawasarete monokuro no mama ikiru shika nai

In this immovable city, yesterday repeats. I wore a paper-mache crown in vain. My heart is governed by unseen thorns. I have no choice but to live a monochrome life.

それでも 風が春を報せにくるから 眩く照らされた雪解けのその日まで 覚めない夢に 身体 委ねて踊ろう 鳥籠で待つカナリアのように

sore demo kaze ga haru o shirase ni kuru kara mabayuku terasareta yukidoke no sono hi made samenai yume ni karada yudanete odorou torikago de matsu kanaria no you ni

And yet the wind will tell of spring’s arrival, so until the dazzling thawing of the snow let’s surrender to an endless dream and dance like a canary waiting in its birdcage.

Lyrics source: Translated by Releska.