Lyrics: RAISING FALSE HOPES

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


RAISING FALSE HOPES by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0033P.jpg
>>>>
Original Romanized Translation

教えてよ 君の夢の終わり 聴かせてよ 君の夢の鼓動 喜びの声にも似て 星に悲鳴が響いている

oshiete yo kimi no yume no owari kikasete yo kimi no yume no kodou yorokobi no koe ni mo nite hoshi ni himei ga hibiiteiru

Teach me of the end of your dreams Let me listen to the beat of your dreams Sounding like a joyful voice a scream is ringing in the stars

言葉にできなくて

kotoba ni dekinakute

It just can’t be put into words

届かない 想いの行く先 開けない パンドラの箱のよう 喜びの歌にも似て 星に悲鳴が響いている

todokanai omoi no yuku saki hirakenai pandora no hako no you yorokobi no uta ni mo nite hoshi ni himei ga hibiiteiru

Unreachable, the destination of my feelings Unopenable, like Pandora’s box Sounding like a joyful song a scream is ringing in the stars

響く歌声 淡く 君が照らしてくれていた 響く歌声 強く 僕を照らしてくれていた 君の顔に浮かんだ 涙が本当は嘘だと 知っていたけど 刺さって痛いよ 知っていたけど 夢見ていたいよ

hibiku utagoe awaku kimi ga terashite kureteita hibiku utagoe tsuyoku boku o terashite kureteita kimi no kao ni ukanda namida ga hontou wa usa da to shitteita kedo sasatte itai yo shitteita kedo yume miteitai yo

With your echoing melody, you had lightly shined With your echoing melody, had strongly shined upon me That those tears on your face were really lies I had known, but it hurts to be pierced by them I had known, but I want keep dreaming

教えてよ 僕の夢の終わり 聴かせてよ 僕の夢の鼓動 喜びの声にも似て 風に悲鳴が響いている

oshiete yo boku no yume no owari kikasete yo boku no yume no kodou yorokobi no koe ni mo nite kaze ni himei ga hibiiteiru

Teach me of the end of my dreams Let me listen to the beat of my dreams Sounding like a joyful voice a scream is ringing in the wind

言葉にできなくて

kotoba ni dekinakute

It just can’t be put into words

砕けない 心の行く先 壊せない パンドラの箱のよう 喜びの歌にも似て 風に悲鳴が響いている

kudakenai kokoro no yuku saki kowasenai pandora no hako no you yorokobi no uta ni mo nite kaze ni himei ga hibiiteiru

Unbreakable, the heart’s destination Indestructable, like Pandora’s box Sounding like a joyful song a scream is ringing in the wind

響く歌声 寂しく 君が教えてくれていた 響く歌声 寂しく 僕を生かしてくれていた 君の顔に浮かんだ 笑顔が本当は嘘だと 知っていたけど それでもいいよ 知っていたけど 夢見ていたいよ

hibiku utagoe samishiku kimi ga oshiete kureteita hibiku utagoe samishiku boku o ikashite kureteita kimi no kao ni ukanda egao ga hontou wa uso da to shitteita kedo sore demo ii yo shitteita kedo yume miteitai yo

With your echoing melody, you had lonesomely taught me With your echoing melody, had lonesomely made the best of me That the smile on your face was really a lie I had known, but that’s fine anyways I had known, but I want to keep dreaming

Lyrics source: Translation by Amen