Lyrics: RED SOUL

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


RED SOUL by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0050.jpg
ULTRA DANCEHALL
Original Romanized Translation

胸の奥にある 紅い表紙の本 物語はまだ 綴られていなくて 例えば私が 白いこの世界に 色を加えたら 動き出すのかな

mune no oku ni aru akai hyoushi no hon monogatari wa mada tsudzurareteinakute tatoeba watashi ga shiroi kono sekai ni iro o kuwaetara ugoki dasu no kana

In my heart is a book with a red cover The story still hasn’t been written If, for example, I added colour to this white world, I wonder if it’d come to life

大切に めくってページ 繋ぐ言葉 奏でる愛 空が黒く 染まる時は 響くメロディ 月明かり 思い切って 弾けるハート 溢れそうで ウズウズする 時に甘く 時に苦く そんなストーリー内緒だよ

taisetsu ni mekutte peeji tsunagu kotoba kanaderu ai sora ga kuroku somaru toki wa hibiku merodi tsuki akari omoi kitte hajikeru haato afuresou de uzu uzu suru toki ni amaku toki ni nigaku sonna sutoorii naisho da yo

Carefully, I flip the pages the words connect, harmonizing love When the sky turns black this melody will resound under the moonlight My heart bounces with all it has filled to the brim, wanting to overflow Sometimes it’ll be sweet, sometimes also bitter It’ll be that kind of story, but keep it a secret

くるりふわり 揺れるスカート 浮かび翔る 踊るココロ 踵鳴らす 月のステージ 今夜だけは 独り占め

kururi fuwari yureru sukaato ukabi kakeru odoru kokoro kakato narasu tsuki no suteeji konya dake wa hitorijime

Spinning softly, my swaying skirt Flying high, my heart dances Sounding my heels on the moon’s stage I’m taking tonight for myself

雨が降り出した 紅い表紙の本 滲んでゆく文字 このまま消えないで そっと抱きしめた 白いこの世界に 通り過ぎる風 新しい色が

ame ga furi dashita akai hyoushi no hon nijinde yuku moji kono mama kienai de sotto daki shimeta shiroi kono sekai ni toori sugiru kaze atarashii iro ga

It began to rain on my red covered book The letters begin to blur away, please don’t disappear like this In this white world that I hugged softly the wind blows by, and new colours

一雫 伝ってページ 点と点が 繋いだ道 かかる霧も 祈りを馳せ 歌うメロディ 大丈夫 強い想い 高なるハート 刻むリズム ワクワクする 遠く高く 君に届け こんなストーリー 見守って

hito shizuku tsutatte peeji ten to ten ga tsunaida michi kakaru kiri mo inori o hase utau merodi daijoubu tsuyoi omoi takanaru haato kizamu rizumu waku waku suru tooku takaku kimi ni todoke konna sutoorii mi mamotte

A drop runs down the page Dot to dot, connecting a path The mist appearing hurries my prayers Don’t worry, I’ll sing a melody My strong feelings, and my throbbing heart make a rhythm, it’s exciting I’ll send it far and high to you, so watch over this story

くるりふわり 揺れるスカート 浮かび翔る 踊るココロ 踵鳴らす 月のステージ 今夜だけは 独り占め

kururi fuwari yureru sukaato ukabi kakeru odoru kokoro kakato narasu tsuki no suteeji konya dake wa hitorijime

Spinning softly, my swaying skirt Flying high, my heart dances Sounding my heels on the moon’s stage I’m taking tonight for myself

Lyrics source: Translated by Amen