Lyrics: Retrospective

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Retrospective by Pizuya's Cell
Additional Info
Original Romanized Translation

冬の訪れ 白い粉雪 頬を刺す 寒空見上げては 届けたい 想いをあたためている

fuyu no otozure shiroi konayuki hoo wo sasu samuzora miagete wa todoketai omoi wo atatamete iru

The coming of winter, white powdered snow It pierces my cheek, as I look up at the cold sky I want to reach you, I warm my feelings

私は抗えずにいる 心も体も 全て「アナタ色」 舞い落ちる 雪の華のように 透き通る この想いを受け止めて…

watashi wa aragaezu ni iru kokoro mo karada mo subete "anata iro" mai ochiru yuki no hana no you ni sukitooru kono omoi wo uketomete...

I do not resist My heart, my body all is “your color” Falling softly, like snow flowers Transparent, please take my feelings…

冷えた北風震えるこの胸 心さえ凍えてしまいそう 今すぐに 私を包んで欲しい

hieta kitakaze furueru kono mune kokoro sae kogoete shimai sou ima sugu ni watashi wo tsutsunde hoshii

Frozen, I shiver against the north wind; my chest My heart, feels as if it might freeze over I wish that you would hold me in your arms this very moment

私が夢を見失い 道に迷ったとしても そばにいて… 抱きしめて 守って欲しいの 「愛してる」と いつか伝えられたなら…

watashi ga yume wo miushinai michi ni mayotta toshite mo soba ni ite... dakishimete mamotte hoshii no "aishiteru" to itsuka tsutaerareta nara...

I lose sight of my dreams Even if I were to lose my way, if I were with you… I wish you would embrace me, protect me If only one day you had said to me, “I love you.”

私は抗えずにいる 心も体も 全て「アナタ色」 降り積もる 粉雪も 想いも 春の訪れを そっと 待っているの…

watashi wa aragaezu ni iru kokoro mo karada mo subete "anata iro" furitsumoru konayuki mo omoi mo haru no otozure wo sotto matte iru no...

I do not resist My heart, my body all is “your color” Softly piling, this powdered snow, my feelings I wait quietly for the coming of spring…

Translated by Kafka-fuura