Lyrics: SAKURA CHAIN

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
SAKURA CHAIN by Alstroemeria Records
Featured in:
Arcd0037 jacket1.png
ABANDONED DANCEHALL
  • length: 03:56
  • arrangement: Masayoshi Minoshima
  • lyrics: Haruka
  • vocals: 坂上なち (Nachi Sakaue)
  • original title: さくらさくら ~ Japanize Dream...
  • source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
    Staff Roll Theme
Original Romanized Translation

記憶の片隅 誰かが呼んでも 気にさえ留めずに時は過ぎる 何かが足りないわからないけれど 綺麗に咲けたらそれでよかった

kioku no katasumi dareka ga yon’demo ki ni sae tomezu ni toki wa sugiru nani ka ga tarinai wakaranai keredo kirei ni saketara sore de yokatta

Though someone calls out to me from the distant edge of my memories I give them no notice, time just passes on. There’s something that’s not enough, but I don’t know what If only everything would beautifully blossom, that’s all I’d ask for…

私は夢 見続けた 幻 現実を離れ 優しい この時覚めないでいたいから 届かぬ物 それさえも ここでは 叶えてくれてた 気づくことが 怖いのなら このままでいいの

watashi wa yume mitsudzuketa maboroshi gen’jitsu wo hanare yasashii kono toki samenaide itai kara todokanu mono sore sae mo koko de wa kanaetekureteta kidzuku koto ga kowai no nara kono mama de ii no

I continued to dream in illusions, displaced from reality I don’t want to wake out of this time, so gentle and kind Here, everything I could never reach is granted here before me Afraid of knowing the truth, I’d rather just stay here.

「あなただけ」 さくら 今も 忘れた過去 隠すように 私のことを守ってくれてた 今宵も 華は 照らす 私のこと いつまでも 終わりはないのだから

“anata dake” sakura ima mo wasureta kako kakusu you ni watashi no koto wo mamottekureteta koyoi mo hana wa terasu watashi no koto itsu made mo owari wa nai no dakara

“Only you” The cherry blossoms now hide The past which I had forgotten, protecting me. Tonight the cherry blossoms shine upon me Again, for they do so neverending.

記憶の片隅 だれかが呼んでた 何度も何度も私の名を どうして? 記憶は消えたはずなのに あなたのことだけ今もわかる

kioku no katasumi dareka ga yon’deta nan’domo nan’domo watashi no na wo doushite? kioku wa kieta hazu na no ni anata no koto dake ima mo wakaru

Someone called out to me from the distant edge of my memories Calling my name again and again… Why? My memories should have vanished, yet still You alone I still remember, even now.

私は夢 見ていても この手を 放せないままに 失う それだけを拒んでたこの手は 離れてゆく その時も 温もり 与えてくれてた 消えぬままに あなただけが 私の全てと 「忘れない」 さくら 今も あなたの事 消えないのよ どうしてその人のことだけまだ 闇夜の さくら あなた 残したもの あの人と 終わることのない時

watashi wa yume miteitemo kono te wo hanasenai mama ni ushinau sore dake wo koban’deta kono te wa hanareteyuku sono toki mo nukumori ataetekureteta kienu mama ni anata dake ga watashi no subete to “wasurenai” sakura ima mo anata no toki kienai no yo doushite sono hito no koto dake mada yamiyo no sakura anata nokoshita mono ano hito to owaru koto no nai toki

Even though I dream, I’m still unable to let go of this hand This hand which rejected inevitable loss Even as we were wrenched apart you gave me warmth Without disappearing, only you said of me “I’ll never forget you.” The cherry blossoms now still hold You within them – Why do only you still…? With these midnight cherry blossoms, what you left me Our time together is neverending.

Lyrics source: http://kafkafuura.wordpress.com/2012/05/29/sakura-chain/

translated by kafka-fuura