- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: SAKURA Days
SAKURA Days by TAMAONSEN | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
離れる頃悟らされる全てが愛おしい セピアの心情を開いては また 思い更ける SAKURA Days |
hanareru koro satorasareru subete ga itooshii sepia no shinjou wo hiraite wa mata omoi fukeru SAKURA Days |
I realised that everything was so dear to me when I parted from it. I unfolded my sepia-coloured feelings And I lost myself in them again, those SAKURA days. |
一陣の風に揺れた髪が懐かしい 賑わいと温もりを運んでくれた お陰で色づいた花 |
ichijin no kaze ni yureta kami ga natsukashii nigiwai to nukumori wo hakonde kureta okage de irodzuita hana |
My hair, fluttering in a gust of wind, is nostalgic. Because the wind carried with it prosperity and warmth, The flowers changed colour. |
ある者は恋い焦がれて ある者は皆で分かち合い 羨望の眼差しを向ける者の |
aru mono wa koi kogarete aru mono wa minna de wakachi ai senbou no manazashi wo mukeru mono no |
Someone is deeply in love. Someone shares it with everyone— Something belonging to one who aims jealous looks around… |
舞い散る夜風に触れた刹那香しい さよならとありがとうを共に送るよ おかげでまた好きになった |
mai chiru yokaze ni fureta setsuna kaguwashii sayonara to arigatou wo tomo ni okuru yo okage de mata suki ni natta |
I touched the night breeze, which danced down, and it smelled so good. I’ll send you thanks and a farewell! Thanks to that, I fell in love again. |
去る者を追える筈無く 来る者は拒める訳無い 故に尊い 桜色の日々よ |
saru mono wo oeru hazu naku kuru mono wa kobameru wake nai yue ni toutoi sakura-iro no hibi yo |
I don’t have to chase after people heading away from me And I have no reason to refuse people that come my way. Therefore, those sakura days are so precious. |
離れる頃悟らされる全てが愛おしい セピアの心情を開いては また 思い更ける SAKURA Days |
hanareru koro satorasareru subete ga itooshii sepia no shinjou wo hiraite wa mata omoi fukeru SAKURA Days |
I realised that everything was so dear to me when I parted from it. I unfolded my sepia-coloured feelings And I lost myself in them again, those SAKURA days. |
遥か彼方響く君の声に耳をすませば 少なからずその温もり思い出せるよ 凛とした寂しさも 風情と成る SAKURA Days |
haruka kanata hibiku kimi no koe ni mimi wo sumaseba sukunagarazu sono nukumori omoidaseru yo rin to shita sabishisa mo fuzei to naru SAKURA Days |
If I listen closely to your voice, echoing from far away, It will make me remember your warmth And those SAKURA days will seem lonely, in a dignified way. |
(uh…… SAKURA Days…… SAKURA Days…… 少なからずその温もり思い出せるよ) |
(uh… SAKURA Days… SAKURA Days… sukunagarazu sono nukumori omoidaseru yo) |
(Uh… SAKURA days… SAKURA days… It will make me remember your warmth!) |
麗しき SAKURA Days |
uruwashiki SAKURA Days |
Those beautiful SAKURA days. |
| ||