• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: SHAMAN QUEEN

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
SHAMEN QUEEN by SOUND HOLIC
Featured in:
SDHC-0059.JPG
博麗 -HAKUREI-
Original Romanized Translation

< Over and over again > < Drive away >

< Over and over again > < Drive away >

< Over and over again > < Drive away >

light of the sunrise 東の空 朝焼け広がる彼方 We get the power 大地の鼓動 躯中響き渡る 誰よりも獅子の如く いかなる時も屈しない 強き信念に立て

light of the sunrise higashi no sora asayake hirogaru kanata We get the power daichi no kodou karada juu hibiki wataru dare yori mo shishi no gotoku ika naru toki mo kusshinai tsuyoki shinnen ni tate

The light of the sunrise spreads through the far eastern sky We get the power, the pulse of the earth echoes through our bodies More lion-like than anyone else, stand by your strong beliefs that will never bend

宇宙が刻む律動に 呼吸合わせたら 諸天の神が動き出す 三世十方滾るエナジー 邪悪を Never forgive

uchuu ga kizamu ritsudou ni kokyuu awasetara shoten no kami ga ugoki dasu sanzejuppou tagiru enajii jaaku o Never forgive

Once you sync your breath to the rhythm of the universe the gods of the heavens will stir The seething energy from all of time and space will never forgive evil

Pray to the universe 祈りは時空を超えて 来世に届くはずさ 必ずこの手で Change the world Dancing like butterfly 蓮華の花に魅せられ 蝶が舞い踊るように 生命よ羽ばたけ

Pray to the universe inori wa jikuu o koete ashita ni todoku hazu sa kanarazu kono te de Change the world Dancing like butterfly renge no hana ni miserare chou ga mai odoru you ni inochi yo habatake

Pray to the universe, prayers transcend space and time They should reach the afterlife, with our hands we’ll definitely change the world Dancing like a butterfly, enchanted by the lotus flower Oh life, spread your wings and dance like a butterfly

The roll of thunder 怒りの声 雷鳴轟く彼方 Power of nature 恵みの雨 万物に降り注いだ いつの日も疾風の如く いかなる壁も乗り越えて 清き信念を持て

The roll of thunder ikari no koe raimei todoroku kanata Power of nature megumi no ame banbutsu ni furi sosoida itsu no hi mo kaze no gotoku ika naru kabe mo nori koete kiyoki shinnen o mote

The roll of thunder, a voice of rage, roars in the distance The power of nature, a blessed rain, downpoured on all Like a gust of wind every day, cross whatever wall is in your way and hold your pure beliefs

全てに宿った奇跡を 信じた瞬間 数多の神は従って 三千世界燃えるエモーション 無限に Blazing away

subete ni yadotta kiseki o shinjita shunkan amata no kami wa shigatte sanzensekai moeru emooshon mugen ni Blazing away

The moment you believe in the miracles embedded in all a myriad of gods will follow you and the entire universe will burn in emotion, infinitely blazing away

Fly to the universe 願いは時代を超えて 過去の傷も癒すさ 自在にこの手で Catch the dream Dancing like butterfly 蓮華の花に誘われ 蝶が舞い踊るように 自由に羽ばたけ

Fly to the universe negai wa jidai o koete kako no kizu mo iyasu sa jizai ni kono te de Catch the dream Dancing like butterfly renge no hana ni sasoware chou ga mai odoru you ni jiyuu ni habatake

Fly to the universe, wishes transcend the era They’ll even heal past wounds, with our hands we’ll freely catch the dream Dancing like a butterfly, invited by the lotus flower Spread your wings and dance free like a butterfly

緋く揺れる炎は 闇を染めて

akaku yureru honoo wa yami o somete

The flickering red flames tinge the darkness

Pray to the universe 祈りは時空を超えて 来世に届くはずさ 必ずこの手で Change the world Dancing like butterfly 蓮華の花に魅せられ 蝶が舞い踊るように 生命よ羽ばたけ

Pray to the universe inori wa jikuu o koete ashita ni todoku hazu sa kanarazu kono te de Change the world Dancing like butterfly renge no hana ni miserare chou ga mai odoru you ni inochi yo habatake

Pray to the universe, prayers transcend space and time They should reach the afterlife, with our hands we’ll definitely change the world Dancing like a butterfly, enchanted by the lotus flower Life, spread your wings and dance like a butterfly

Ah… < Praying all the time > < Dancing anytime, Burning like the fire > 身を焦がしたら < Driving away evil spirits > 想いは時代を超える

Ah… < Praying all the time > < Dancing anytime, Burning like the fire > mi o kogashitara < Driving away evil spirits > omoi wa jidai o koeru

Ah… < Praying all the time > < Dancing anytime, Burning like the fire > Once you’re on fire < Driving away evil spirits > your wishes will transcend the era

Lyrics source: Translated by Amen.

Translator's Notes

Although 「いつの日も」 translates more accurately to “No matter which day,” I went with “everyday” to save space.