• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: SLIP

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


SLIP by TAMAONSEN
Featured in:
TOS055.jpg
lastsnow
Original Romanized Translation

Snow like a sakura 季節外れの暑さも寒さも明日が忘れさせくれるはずさ しめっぽい話にもなりやしない 微かな落差が今や匿うことすら難しい 腫物を扱う 手放した手綱 自由と身勝手を履き違えた 愚か者のお粗末な錯乱 遥か先の未来に影響する 共に歩む選択肢はいくつもあった いつだって逆をいった 役者ぶった道化 しゃぶった儲け 周り見渡せばめっきり木々も色想せてしまって 正式に生まれ変わることを教えている 次の年を迎えるべく装いを新たにもっと声高らかに 糾弾する浅ましい 私欲の塊にショックは馬鹿馬鹿しい 虚飾と狭小 希少価値も薄れすぎて雪に溶けた その身に覚えはないのだろうと一人噛み締める 自虐に味占める ひたすら滑稽で不遇な一コマ それだけで見損なうには充分な判断材料 散々な言い様 新雪に残す足跡 こんな置き土産すら愛だろう

Snow like a sakura kisetsuhazure no atsusa mo samusa mo asu ga wasuresase kureru hazu sa shimeppoi hanashi ni mo nariyashinai kasukana rakusa ga imaya kakumau koto sura muzukashii haremono wo atsukau tebanashita tadzuna jiyuu to migatte wo hakichigaeta orokamono no osamatsu na sakuran haruka saki no mirai ni eikyou suru tomo ni ayumu sentakushi wa ikutsu mo atta itsu datte gyaku wo itta yakusha butta douke shabutta mouke mawari miwataseba mekkiri kigi mo iro sou sete shimatte seishiki ni umarekawaru koto wo oshiete iru tsugi no toshi wo mukaerubeku yosoui wo arata ni motto koe takaraka ni kyuudan suru asamashii shiyoku no katamari ni shokku wa bakabakashii kyoshoku to kyoushou kishou kachi mo usure sugite yuki ni toketa sono mi ni oboe wa nai no darou to hitori kamishimeru jigyaku ni aji shimeru hitasura kokkeide fuguuna ichi koma sore dake de misokonau ni wa juubun’na handan zairyou sanzan’na ii you shinsetsu ni nokosu ashiato kon’na okimiyage sura ai darou

Snow like a sakura This out of season heat and cold were supposed to help me forget I won't talk about anything gloomy This slight difference is hardly giving me any refuge Being treated like a kid, letting go of my reins, mistaking freedom for selfishness Pathetic derangement of idiots has an effects on the far off future There were many choices we both walked through I always said the opposite of what I thought, I'm a clown, pretending to be acting, then licking off the profits When I take a look around, I can't help but remember the trees and their colors I'll tell you when I am formally reborn I shall dress up for the new-coming year, make my voice even louder Denouncing it would be shameful, I'm an incarnation of selfishness, being shocked would be silly Showy and cramped, its value faded away too much, like the melting snow I no longer even remember it, I reflect upon this fact I've acquired a taste for self-torture, what an earnesty comical and misfortunate scene I thought it was enough of a basis to make a decision, but I misjudged What a terrible way to say it, footsteps left on a fresh snow, that's a parting gift filled with love, right...?

嘘のない世界は選べない 掬い損ねた花びらの行方は不明なエラー 溶ける雪のように 風花のように晴れて自由を与え給え

uso no nai sekai wa erabenai sukui sokoneta hanabira no yukue wa fumeina eraa tokeru yuki no you ni kazahana no you ni harete jiyuu wo atae tamae

I cannot choose a world without lies The petals I failed to catch; a missing error Like the melting snow, like the snowy sky, let it clear up, let me be free

君を呼ぶ声は薄れていった 風にかき消され離れていった 誰もこんな事は望んではなかった 望まれなくなった哀れな抜け殻

kimi wo yobu koe wa usureteitta kaze ni kakikesare hanareteitta dare mo konna koto wa nozonde wa nakatta nozomare nakunatta awarena nukegara

Your voice, calling for me, has faded away Blown away by the breeze, it didn't reach me There was no one that hoped for this A pitiable, undesirable empty shell was left

偽りの数だけ穴が空いた心 元も子もない しどろもどろ 上辺だけで本質が視えず盲目 ろくすっぽ聞こえない耳 ガラクタのパチモン 鈍い音感日々淘汰される雑魚の一匹でないと願うも虚しく 儚く抗う事なく 遊び惚けた分が今になって無情に横殴る 起伏のない退屈な言の葉 乗せるにはもったいない 散った薄紅の欠片 風に覆わせる 名残もくそもないが見えなくなるまで眺める 想い出になる頃が待ち遠しい エモがはためく 風情に耳を貸さず 旬を理解すること能わず 無様に腐っていくだけじゃ笑えないWhat ever 別れは枝分かれしたいくつもの世界線を思い浮かべれば 大したことのない 日常に他ならないだから Long journey, Empty dream 地続きの TOS 史 道拓くI’m MC

itsuwari no kazu dake ana ga suita kokoro motomoko mo nai shidoromodoro uwabe dake de honshitsu ga mi ezu moumoku rokusuppo kikoenai mimi garakuta no pachimon nibui onkan hibi toutasareru zako no ippiki de nai to negau mo munashiku hakanaku aragau koto naku asobi boketa bun ga ima ni natte mujou ni yoko naguru kifuku no nai taikutsuna kotonoha noseru ni wa mottainai chitta usubeni no kakera kaze ni oowaseru nagori mo kuso mo naiga mienaku naru made nagameru omoide ni naru koro ga machidoushi emo ga hatameku fuzei ni mimi wo kasazu shun wo rikai suru koto atawazu buzama ni kusatteiku dake ja waraenai What ever wakare wa edawakare shita ikutsu mo no sekai-sen wo omoi ukabereba taishita koto no nai nichijou ni hoka naranai dakara Long journey, Empty dream jitsudzuki no TOS shi michi hiraku I’m MC

My heart's riddled with as many holes as lies I've told, I lost everything Its disordered, I can only see the exterior, but I'm blind to reality My ears cannot hear well, it's just a shitty fake Wishing I wouldn't become a nobody in those dull sounding days is purposeless Not even faintly resisting, I cruelly punch the part of me that decided to play dumb But words that are dull are not worth singing A light pink shard fell down, concealed by the wind I'm gonna stare until I won't be able to see the end or anything at all I can't wait until it all becomes just a memory, that's how emo I feel I'm not gonna listen to your elegance, I don't get what's in vogue anyways Just unsightly rotting inside won't make me smile, whatever There's more and more goodbyes to say, I'm reminded of the many world lines I'm not bothered, it's just my everyday life Long journey, empty dream, the adjoined history of TOS My path opens, I'm the MC

嘘のない世界は選べない 掬い損ねた花びらの行方は不明なエラー 溶ける雪のように 風花のように晴れて自由を与え給え

uso no nai sekai wa erabenai sukui sokoneta hanabira no yukue wa fumeina eraa tokeru yuki no you ni kazahana no you ni harete jiyuu wo atae tamae

I cannot choose a world without lies The petals I failed to catch; a missing error Like the melting snow, like the snowy sky, let it clear up, let me be free

Lyrics source: Translation by Nazohato