- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: STAR FOLLOWER
STAR FOLLOWER by 凋叶棕 | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
――あなたのことが、好きです。 |
anata no koto ga, suki desu. |
I really love you. |
その凛々しい姿の全てが |
sono ririshii sugata no subete ga |
That brave posture of yours. |
星の色彩を帯びた瞳 黒白を染めるの黄金の髪 |
hoshi no iro wo obita hitomi monotoun wo someru no kogane no kami |
Those eyes, decorated with colorful stars This golden hair, dyed with black and white |
今日も何処かで 力強く生きていく その姿は |
kyou mo doko ka de chikaradzuyoku ikiteiku sono sugata wa |
I wonder, where will this strong person keep on living… |
――あなたのことを、想います。 |
anata no koto wo, omoimasu. |
I really think about you. |
その美しい景色の全てが |
sono utsukushii keshiki no subete ga |
About this whole wonderful scenery |
その手ずから生れる光 地上に生れ出づる天の川 |
sono tezukara umareru hikari chijou ni umare idzuru amanogawa |
That light, which was born out of oneself Rose up from the ground and became a Milky Way |
あなたが生きる この世界でともに 生きる喜び |
anata ga ikiru kono sekai de tomo ni ikiru yorokobi |
Living together with you, in this world, is nothing but happiness |
淡い憧れ 隔たれた世界 遠くから見つめるだけでも |
awai akogare hedatareta sekai tooku kara mitsumeru dake demo |
Faint longing For a distant world Even though I keep looking at it from afar- |
強い姿 挫けない姿 どれほど勇気をもらえただろうか! |
tsuyoi sugata kujikenai sugata dore hodo yuuki wo moraeta darou ka! |
This powerful person One, that wasn’t discouraged I wonder, how much courage you’d give me! |
けして 絶やさぬ不屈の笑み その身から放つ輝き 誰にも理解されずとも――あなたは! ……気高き孤独の星か。 |
keshite tayasanu fukutsu no emi sono mi kara hanatsu kagayaki dare ni mo rikai sarezu tomo- anata wa! …kedakaki kodoku no hoshi ka. |
That smile So persistent, as if it would never disappear The brilliance, shining from her body Yet, no one can understand her- Aren’t you a …sublime, lonely star? |
その孤独に何を思う? けして立ち入れぬ心を ワタシだけが覗きたい――あなたを! ……もっと知りたいから。 |
sono kodoku ni nani wo omou? keshite tachiirenu kokoro wo watashi dake ga nozokitai- anata wo! …motto shiritai kara. |
What do you think about when you’re this lonely? I wish I could be the only one to Peek in your forbidden heart- I want to …get to know you better… |
――あなたのことを、知っています。 |
anata no koto wo, shitteimasu. |
I really know all about you |
その心に渦巻く思いを |
sono kokoro ni uzumaku omoi wo |
About the feelings swirling in your heart, too |
華々しい姿の裏で 影を編むようなその生き様 |
hanabanashii sugata no ura de kage wo amu you na sono ikizama |
But beneath that brilliant figure Lies a shadow-stained way of life |
それでもけして負けずに 生きていく その力強さ |
soredemo keshite makezu ni ikiteiku sono chikaradzuyosa |
But even so, that strength to live you bear is unfading… |
――あなたのことを、見ています |
anata no koto wo, miteimasu. |
I really have been looking at you |
その瞳の奥 過ぎる思いを |
sono hitomi no oku sugiru omoi wo |
At the thoughts, running behind your eyes |
誰も読み取れぬ光彩 言葉で言い尽くせぬ感情の色 |
dare mo yomitorenu kousai kotoba de iitsukusenu omoi no iro |
This brilliance, not understood by anyone There’s no words to properly express the color of those feelings |
光の中に影を宿しながら それでも笑う |
hikari no naka ni kage wo yadoshi nagara soredemo warau |
Even though such shadows reside in your heart, you keep on smiling! |
”同じ瞳”に ”同じ髪の色” そうしてあなたに近づいても それでも尚 充分ではない あなたの全てへと至るどこまでも! |
“onaji hitomi“ ni “onaji kami no iro“ soushite anata ni chikadzuite mo soredemo nao juubun de wa nai anata no subete he to itaru doko made mo! |
“Same eyes” and “Same color of the hair” Like that, I get closer to you But, still, it isn’t enough! I will become like you in every way! |
だから あなたの秘める思い 孤独も哀も憂いさえも ワタシだけは知っている――あなたの! ……傍にいるという意味を。 |
dakara anata no himeru omoi kodoku mo ai mo urei sae mo watashi dake wa shitte iru- anata no! …soba ni iru to iu imi wo. |
That’s why Those emotions you keep hiding- Whether it is loneliness, sadness or anxiety Only I know about them- Only I know …the reason to keep being by your side |
ワタシだけは許される あなたを理解することを その尊さの先へ――あなたと! ……同じ世界に向けて。 |
watashi dake wa yurusareru anata wo rikai suru koto wo sono toutosa no saki he- anata to! …onaji sekai ni mukete. |
Only I will be forgiven! Only I will understand you I want to proceed with this preciousness- I aim for …The same world, together with you |
なぜ あなたは 笑っているの 泥を啜って 汚辱に塗れた |
naze anata wa waratte iru no doro wo susutte ojoku ni mamireta |
Why do you smile? You ate dirt and were humiliated… |
ワタシの中の あなたは疾うに その瞳を 曇らせたのに |
watashi no naka no anata wa tou ni sono hitomi wo kumoraseta no ni |
After all, from the way I saw you, your eyes had been clouded for such a long time… |
あなたは どうして 笑っているの 誰かのお陰でで笑っているの |
anata wa doushite waratte iru no dare ka no okage de de waratte iru no |
Why do you smile?? For whose sake do you smile?! |
あなたは どうして そこまでして ワタシの幻想を打ち砕くのねぇ! |
anata wa doushite soko made shite watashi no omoi wo uchikudaku no nee! |
Why do you go so far, so far you rip those feelings illusions of mine away!! |
そして あなたという偶像が あなたによって齎され あなたによって壊される――あなたに! ……そんな権利などないのに。 |
soshite anata to iu guuzou ga anata ni yotte motarasare anata ni yotte kowasareru-anata ni! …sonna kenri nado nai no ni. |
And now You, who are this kind of “idol” You gave my life Which you destroyed afterwards- You …Should never have the right to do so |
どうか黙っていて欲しい あなたはあなたでいて欲しい あなたをこわすあなたなど――ワタシは!! ……あなたを認めない。 |
douka damatteite hoshii anata wa anata de ite hoshii anata wo kowasu anata nado- watashi wa!! …anata wo mitomenai. |
Oh, if you could only shut up for a second! If you could only just keep being you You, who destroyed yourself- I will not!! …accept you anymore |
ワタシはあなたを だれよりも知り あなたよりもっと あなたとなって 星を追って どこまで!! |
watashi wa anata wo dare yori mo shiri anata yori motto anata to natte hoshi wo otte doko made!! |
I knew you Better than anyone else But if I could’ve been you I would Chase after the stars; as long as it takes! |
| ||