- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Sanctuary
Sanctuary by Applice | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
一人きりで眠れぬ夜 窓から覗く月明かり 白い指で触れた願い どうか隠して |
hitori kiri de nemurenu yoru mado kara nozoku tsukiakari shiroi yubi de fureta negai douka kakushite |
I am alone at night, and I can’t sleep. Moonlight peeps through from my window. Somehow, I want to hide the wish I touched With my white fingers… |
捩れてゆく 糸みたいな恋切れそうで あぁあなたの声 あなたの髪も その仕草も 全部絡めて閉じ込めて |
nejirete yuku ito mitai na koi kiresou de aa anata no koe anata no kami mo sono shigusa mo zenbu karamete tojikomete |
I begin to twist my love around. My love, which seems like a string about to snap. Aah… Your voice, And your hair, too. Through those means I will entwine them all and seal them away. |
あなたに あなたに 今 伝えたいこの想いを お願いどうか見ないで |
anata ni anata ni ima tsutaetai kono omoi wo onegai douka minaide |
Please… Please… Don’t look upon my feelings, Which I want to convey to you now. |
綺麗で 綺麗な 恋 それだけを集めたなら 他には何もいらない (ever…for ever…never) |
kirei de kirei na koi sore dake wo atsumeta nara hoka ni wa nani mo iranai (ever… for ever… never) |
Beautiful, beautiful love. If I could only gather that up, I wouldn’t need anything else. (Ever… forever… never) |
二人きりで過ごした夜 月が隠した |
futari kiri de sugoshita yoru tsuki ga kakushita |
The moon hid the nights That we spent together. |
零れてゆく 透明な涙も気付かずに あぁ その首筋 腕を絡めて そっと強めて ずっと永遠手にしたい |
koborete yuku toumei na namida mo kidzukazu ni aa sono kubisuji ude wo karamete sotto tsuyomete zutto eien te ni shitai |
Whilst unaware Of my clear tears that begin to spill out, Aah… I twine my arm Around your neck, and I tighten it gently. I want to hold you in my hands forever… |
あなたに 今すぐ 今 溢れてるこの気持ちを お願い月よ隠して |
anata ni ima sugu ima afureteru kono kimochi wo onegai tsuki yo kakushite |
I beg the moon To hide my feelings for you Which overflow from me. |
歪で 歪んだ 恋 そんなの恋じゃないって わかっていたのだけれど |
ibutsu de yuganda ai sonna no koi ja nai tte wakatte ita no da keredo |
Twisted, warped ‘love.’ I knew all along That it wasn’t real love. But still… |
ever…for ever (一人きりで眠るの) never…for ever (二人だけで眠るの) 一人きりで 眠れぬ夜 (一人きりじゃないから) 秘密の夜あなたへと (あなたと一緒に 時間を止めたい) |
ever…for ever (hitori kiri de nemuru no) never…for ever (futari dake de nemuru no) hitori kiri de nemurenu yoru (hitori kiri ja nai kara) himitsu no yoru anata e to (anata to issho ni jikan wo tometai) |
Ever… forever… (I sleep, all alone.) Never… forever… (We sleep, just the two of us.) I am alone at night, and I can’t sleep. (Because I’m not alone.) I head for you during this secret night. (I want to stop time, together with you…) |
あなたに あなたに 今 伝えたいこの想いを どうして恋と呼べるの? |
anata ni anata ni ima tsutaetai kono omoi wo doushite koi to yoberu no? |
Why… Why Are these feelings, which I want to convey to you now, Called love? |
それでも それでも 今 触れているあなたの体温 あぁ抱いて眠りにつくの |
sore demo sore demo ima furete iru anata no taion aa daite nemuri ni tsuku no |
Even so… even so… I feel your warmth now. Aah… I embrace you and fall asleep. |
今 (ever…for ever…never) (ever…for ever…never) |
ima (ever…for ever…never) (ever…for ever…never) |
Now… (ever…for ever…never) (ever…for ever…never) |
| ||