• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ScarletNight

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
ScarletNight by TAMUSIC
Original Romanized Translation

紅く色付く 艷めく果実 一、二、三、四と… 数えきれぬ程 口にすれども 渇きわ癒えず 満たされぬまま ただ夜は更ける

Akaku irodzuku Tsuyameku kajitu Hito, futa, mi, yo to… Kazoekirenu hodo Kuchi ni suredomo Kawaki wa iezu Mitasarenu mama Tada yoru wa fukeru

All of this scarlet, Ripe and glossy fruit - One, two, three, four… There’s more than I can count. But no matter how many I eat, My thirst cannot be quenched. The night only deepens, My desires unfulfilled.

霧立ち込める 冥い館の中 ただ見上げてた 窓越しに輝く月 狂気が目に宿る 終わること無き 円環の檻に 嗚呼、囚われて 運命の歯車なんか とうに壊した

Kiri tachikomeru Kurai yakata no naka Tada miageteta Madogoshi ni kagayaku tsuki Kyouki ga me ni yadoru Owaru koto naki En’kan’ no ori ni Aa, torawarete Un’mei no haguruma nan’ka Tou ni kowashita

Inside this dark mansion, Mist rising all around it, I looked up at the sky At the moon shining beyond the window. There was a madness in my eyes. Ah, How I am trapped Within this neverending Torus of a cage, Though I have long since Crushed the wheels of fate!

穢れたこの生を ただ癒すは 赤く紅い血の蜜

Kegareta kono sei wo Tada iyasu wa Akaku akai chi no mitsu

The only thing that can heal This defiled life Is the sweet honey of scarlet blood.

時を重ねて 繰り返される 甘美な宴 胸を染める紅 喉潤せど 渇きは癒えず 満たされぬまま ただ夜は更けて…

Toki wo kasanete Kurikaesareru Kan’bi na utage Mune wo someru aka Nodo uruosedo Kawaki wa iezu Mitasarenu mama Tada yoru wa fukete…

Time and time again, As this sweet banquet Is repeated, Even as I drink of the same scarlet Staining my breast, My thirst cannot be quenched. The night only deepens, My desires unfulfilled.

嗚呼、こんなに月も 紅いから 楽しい夜になりそうね

Aa, kon’na ni tsuki mo Akai kara Tanoshii yoru ni narisou ne

Ah, with the moon So scarlet, It looks like it will be an enjoyable night.

時を重ねて 繰り返される 退屈な日々 壊すのは貴方?

Toki wo kasanete Kurikaesareru Taikutsu na hibi Kowasu no wa anata?

Time and time again, My days of boredom Are repeated… Will you be the one to end them?

紅く輝く 今宵の月が 導く人間よ 終焉告げる闇 血の雨が降り 渇きを癒し 満たされて行く この甘美な夜、更けて…

Akaku kagayaku Koyoi no tsuki ga Michibiku hito yo Owari tsugeru yami Chi no ame ga furi Kawaki wo iyashi Mitasareteyuku Kono kan’bi na yoru, fukete…

You, Human Brought here by the shining Scarlet moon tonight! The darkness brings forth the end, And a bloody rain pours. My thirst is quenched And my desires fulfilled. As this sweet night, deepens.