Lyrics: Setsuna-Light

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Momentary Light by TaNaBaTa
Additional Info
Original Romanized Translation

窓の外見ている 肘をついて 今日もそう ひとりで

Mado no soto miteiru hiji wo tsuite Kyou mo sou hitori de

I see her from outside the window, leaning on her elbow Today too, it seems she's alone

木漏れ日が砕ける 眩しすぎて 思わず目をふせてしまうよ

Komorebi ga kudakeru mabushisugite Omowazu me wo fusete shimau yo

The sunlight broken up by the trees, it's too bright Unintentionally she looks down, it's too late

会いたいなんて言えない だって 悪魔に全部見透かされそうで 優しい嘘 冷たい妄想 まとめて風に変えるよ、今 今

Aitai nante ienai datte Akuma ni zenbu misukasaresou de Yasashii uso tsumetai mousou Matomete kaze ni kaeru yo, ima Ima

I can't tell you I want to be with you, even so A demon can see through completely These gentle lies, cold delusions Collect in the wind and change, right now Right now

花のない花瓶を飾ってみる 思うより綺麗で泣きそう

Hana no nai kabin wo kazattemiru Omou yori kirei de nakisou

With a vase that has no flowers, she tries decorating It looks prettier than she thinks, looking like she's crying

会いたいなんて言えない だって 悪魔に全部見透かされそうで 優しい嘘 冷たい妄想 まとめて風に変えるよ

Aitai nante ienai datte Akuma ni zenbu misukasaresou de Yasashii uso tsumetai mousou Matomete kaze ni kaeru yo

I can't tell you I want to be with you, even so, A demon can see completely through These gentle lies, cold delusions Collect in the wind and change

薄い水色 光がそっと この部屋に差し込んでくれたなら 私もちょっと素直にきっと 君みたいに笑えなくても でも

Usui mizu iro hikari ga sotto Kono heya ni sashikonde kureta nara Watashi mo chotto sunao ni kitto Kimi mitai ni warae nakutemo Demo

Pale, water-colored light gently falls If I were to enter this room Even I'd be a little meek, surely Someone like you wouldn't laugh, even so Even so

この気持ちに気づかない振りを していたのは一体誰だろう 肝心なときに効いてくれない恋の魔法

Kono kimochi ni kizukanai furi wo Shiteita no wa ittai dare darou Kanjin na toki ni kiite kurenai koi no mahou

Feeling this way, you can't find your way Who on earth could know what to do At this crucial moment, effective and unending, my magic of love

薄い水色 光がそっと この部屋に影をつくるとき 私も、きっと、素直に、きっと、 素直になれる気がして

Usui mizu iro hikari ga sotto Kono heya ni kage wo tsukuru toki Watashi mo, kitto, sunao ni, kitto, Sunao ni nareru ki ga shite

Pale, water-colored light gently falls The moment I make a shadow in this room, Even I, surely, would be docile, surely, I think I'd be tamed by this serenity

会いたいなんて言えない だって 悪魔に全部見透かされそうで 優しい嘘 冷たい妄想 まとめて風に変えるよ

Aitai nante ienai datte Akuma ni zenbu misukasaresou de Yasashii uso tsumetai mousou Matomete kaze ni kaeru yo

I can't tell you I want to be with you, even so A demon can see completely through These gentle lies, cold delusions Collect in the wind and change

薄い水色 光がそっと この部屋に差し込んでくれたなら 私もちょっと素直にきっと 君みたいに笑えなくても

Usui mizu iro hikari ga sotto Kono heya ni sashikonde kureta nara Watashi mo chotto sunao ni kitto Kimi mitai ni warae nakutemo

Pale, water-colored light gently falls If I were to enter this room Even I'd be a little meek, surely Someone like you wouldn't laugh, even so