• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Silent Story

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Silent Story by hatsunetsumiko's
  • length: 06:57
  • arrangement: Tim Vegas, Maurits"禅"Cornelis
  • lyrics: Laura April, 宇田敬子
  • vocals: 陽花
  • chorus: Chen-U
  • original title: 古きユアンシェン
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Boss Theme; Seiga Kaku, Yoshika Miyako
Original Romanized Translation

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

一面見わたせば眠る空で 夜の帳は落ちて 静かすぎる景色はまたひとつ 心切なくしめつける あの日夢見た輝く明日はとても遠くはてしないけど それでも二人会えたのは どこかで君を求めたから

ichimen miwataseba nemuru sora de yoru no tobari wa ochite shizuka sugiru keshiki w amata hitotsu kokoro setsunakushimetsukeru ano hi yumemita kagayaku ashita wa totemo tooku hateshinai kedo sodemo furai deaeta no wa dokoka de kimi wo motometa kara

If you look up, you’ll see the veil of night descending upon the dying sky This too quiet scenery is painfully tightened to my heart That day I dreamt of a shining tomorrow, far away, everlasting And yet I wished I could meet you again somewhere

小さな手のひらを握りしめ あの場所へと走るよ 風をきる髪が揺れるたびに 君の面影よみがえる このまま遠く離れるなんて消えちゃいそうで悲しすぎる ちゃんと君に伝えたくて 溢れるほどのこの想いを

chiisana te no hira wo nigirishime ano basho e to hashiru yo kaze wo kiru kami ga yureru tabi ni kimi no omokage yomigaeru kono mama tooku hanareru nante kiechai sou de kanashizugiru chanto kimi ni tsutaetakute afureru hodo no kono omoi wo

You grasped my small hand and ran towards that place Each time your hair, floating, shake, I remember your face Though we’ve left a long time ago, it’s too sad to just forget I just want to tell you those feelings so strong they’re overflowing

言葉でどう伝えたらいいの? 君は目を閉じてやさしく頷いているけど ほんとにわかってくれてるの? ねえ?

kotoba de dou tsutaetara ii no? kimi wa me wo tojite yasashiku unazuiteiru kedo honto ni wakattekureteru no? nee?

How about you put it into words? You closed your eyes and gently nodded, but Have you really understood? Hey?

Can you hear forever, my heart beat きみに届くようにと描いたのは Don’t you know everlasting stories 夜空を彩る涙の雫 Can you hear forever, my heart beat もっと強くなれたら共に行こう Don’t you know everlasting stories 気高く太陽昇るところへ

Can you hear forever, my heart beat kimi ni todoku youni to egaita no wa Don’t you know everlasting stories yozora wo irodoru namida no shizuku Can you hear forever, my heart beat motto tsuyoku naretara tomo ni ikou Don’t you know everlasting stories kedakaku taiyou noboru tokoro e

Can you hear forever, my heart beat I drew as if it could reach you Don’t you know everlasting stories A night sky painted with teardrops Can you hear forever, my heart beat When I’ll be stronger, we’ll go together Don’t you know everlasting stories To where the noble sun raises

愛しさを裏返した ほんとは見つめていたい 君と同じ空を見上げたら  届けよう溢れ出すメロディー 溢れ出すメロディー

utsukushisa wo uragaeshita honto wa mitsumeteitai kimi to onaji sora wo miagetara todokeyou afuredasu merodii afuredasu merodii

The truth is I want to see the other side of beauty If we’re looking at the same sky, it’ll reach you, this overflowing melody This overflowing melody

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

Another sky Into the night I make a wish into the sky Do you see. Shining star Into the night I make a wish into the sky

瞬きもためらうほどに まぶしい君の姿 ほのかに色づいた体中が熱くざわめく音がする 長く続く足跡をたどりここまでたどりついたけど 見わたすかぎり白銀で 君へと続く旅路の果て

mabataki mo tamerau hodo ni mabushii kimi no sugata honoka ni irodzuita karadajuu ga atsuku zawameku oto ga suru nagaku tsudzuku ashiato wo tadori kokomade tadori tsuita kedo miwatasu kagiri shirogane de kimi e to tsudzuku tabiji no hate

You’re so dazzling I even hesitated for an instant When my body slightly changed color, becoming hot, I heard a strong sound I followed your long-lasting footsteps and arrived here Look out, over the silver, it’s the end of my journey to you

言葉でどう伝えたらいいの? うまく浮かばない 確かなものはここにあると 君は気づいてくれるかな? ねえ?

kotoba de dou tsutaetara ii no? umaku ukabanai tashika na mono wa koko ni aru to kimi wa kidzuite kureru kana? nee?

How about you put it into words? I’m not really sure There something certain right here Have you really realized it? Hey?

Can you hear forever, my heart beat 君に届くようにと描いたのは Don’t you know everlasting stories 見上げた瞳に映る三日月 Can you hear forever, my heart beat もっともっと信じあえたら共に行こう Don’t you know everlasting stories 果てなく広がる空の彼方へ

Can you hear forever, my heart beat kimi ni todoku youni to egaita no wa Don’t you know everlasting stories miageta hitomi ni utsuru mikadzuki Can you hear forever, my heart beat motto motto shinjiaetara tomo ni ikou Don’t you know everlasting stories hatenaku hirogaru sora no kanata e

Can you hear forever, my heart beat I drew as if it could reach you Don’t you know everlasting stories The new moon reflected into your eyes Can you hear forever, my heart beat If you’ll believe in us more, we’ll go together Don’t you know everlasting stories Beyond the endless, vast sky

愛しさを裏返した ほんとは見つめていたい 君と同じ空を見上げたら 届けよう溢れ出すメロディー 溢れ出すメロディー

itoshisa wo uragaeshita honto wa mitsumeteitai kimi to onaji sora wo miagetara todoke you afuredasu merodii afuredasu merodii

The truth is I want to see the other side of beauty If we’re looking at the same sky, it’ll reach you, this overflowing melody This overflowing melody

So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories

So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories

So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories So far away Feeling my heartbeat Tears fade away Inside the stories

どこから聞こえているの? かすかだけど 始まりを告げる鐘の音が呼んでいる 君とならきっと未来も越えられる

dokokara kikoeteiru no? kazuka dakedo hajimari wo tsugeru kane no oto ga yondeiru kimi to nara kitto mirai mo koerareru

Can you hear it? It’s faint, but The bells that marks the begin are sounding If it’s with you, I’ll be able to go through the future

Can you hear forever, my heart beat きみに届くようにと描いたのは Don’t you know everlasting stories 夜空を彩る涙の雫 Can you hear forever, my heart beat もっと強くなれたら共に行こう Don’t you know everlasting stories 気高く太陽昇るところへ

Can you hear forever, my heart beat kimi ni todoku youni to egaita no wa Don’t you know everlasting stories yozora wo irodoru namida no shizuku Can you hear forever, my heart beat motto tsuyoku naretara tomo ni ikou Don’t you know everlasting stories kedakaku taiyou noboru tokoro e

Can you hear forever, my heart beat I drew as if it could reach you Don’t you know everlasting stories A night sky painted with teardrops Can you hear forever, my heart beat When I’ll be stronger, we’ll go together Don’t you know everlasting stories To where the noble sun raises

Can you hear forever, my heart beat 君に届くようにと描いたのは Don’t you know everlasting stories 見上げた瞳に映る三日月 Can you hear forever, my heart beat もっともっと信じあえたら共に行こう Don’t you know everlasting stories 果てなく広がる空の彼方へ

Can you hear forever, my heart beat kimi ni todoku youni to egaita no wa Don’t you know everlasting stories miageta hitomi ni utsuru mikadzuki Can you hear forever, my heart beat motto motto shinjiaetara tomo ni ikou Don’t you know everlasting stories hatenaku hirogaru sora no kanata e

Can you hear forever, my heart beat I drew as if it could reach you Don’t you know everlasting stories The new moon reflected into your eyes Can you hear forever, my heart beat If you’ll believe in us more, we’ll go together Don’t you know everlasting stories Beyond the endless, vast sky

愛しさを裏返した ほんとは見つめていたい 君と同じ空を見上げたら 届けよう溢れ出すメロディー 溢れ出すメロディー

itoshisa wo uragaeshita honto wa mitsumeteitai kimi to onaji sora wo miagetara todokeyou afuredasu merodii afuredasu merodii

The truth is I want to see the other side of beauty If we’re looking at the same sky, it’ll reach you, this overflowing melody This overflowing melody

Translated by Jaefine