Lyrics: So Many Colours

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
So Many Colours by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD-0080.jpg
SO MANY COLOURS
Original Romanized Translation

間もない頃の記憶 際限のない世界で 叶わない夢を見ていた 中身のない夢だけど

ma mo nai koro no kioku saigen no nai sekai de kanawanai yume o miteita nakami no nai yume dakedo

I remember in the beginning the world had no bounds I had unrealistic dreams, though those dreams had no substance

透明な水槽で 泳ぎ疲れてしまったんだ ありのまま何も無い 綺麗なもので溢れていた 足元をすくわれて 取り残された気がしたんだ 簡単に色褪せて 泡のように儚くて

toumei na suizou de oyogi tsukarete shimatta n da ari no mama nani mo nai kirei na mono de afureteita ashimoto o sukuwarete tori nokosareta ki ga shita n da kantan ni iro asete awa no you ni hakanakute

I tired myself out swimming in a fish tank It was filled with beautiful things that held no special meaning It felt like I had my footing taken away and been left behind Losing colour so easily, as transient as bubbles

身体ごと裂かれる想いを抱いて 今も 手を伸ばす勇気が僕にあればよかった

karada goto sakareru omoi o idaite ima mo te o nobasu yuuki ga boku ni areba yokatta

Embracing the feelings torn apart together along with my body, even now I wish I had the courage to reach out

何にでもなれる君が ずっと羨ましかった

nan ni demo nareru kimi ga zutto urayamashikatta

I was always envious of you who could become anything

望めば手に入ると 君は言う笑いながら 全てが透けて見えていた 必然だと言い切って

nozomeba te ni hairu to kimi wa yuu warainagara subete ga sukete mieteita hitsuzen da to ii kitte

“If you want it, you’ll get it” you say with a smile Stating that it was inevitable, everything seemed so transparent

守られた最初から ラムネの中のビー玉だけ 割られないままだから 知らなかったんだ中身までは 可能性求めてる 規則正しい輪の中から いつまでも褪せなくて 海のように眩しくて

mamorareta saisho kara ramune no naka no biidama dake wararenai mama dakara shiranakatta n da nakami made wa kanousei motometeru kisoku tadashii wa no naka kara itsu made mo asenakute umi no you ni mabushikute

I was protected from the beginning, just a marble in a can of ramune Kept unable to shatter, so I had no idea what was inside Seeking possibility from the inside of an orderly ring Forever unable to lose colour, brilliant like the sea

憧れて夢見るあの空の続き いつか 手が届くその日を迎えられると信じて

akogarete yume miru ano sora no tsudzuki itsu ka te ga todoku sono hi o mukaerareru to shinjite

Across the sky that I dream of and admire, someday I will reach it, with conviction that I will live to see the day

あの日から変われた強い想いなら きっと 望むままこの手で掴み取る日が来ると

ano hi kara kawareta tsuyoi omoi nara kitto nozomu mama kono te de tsukami toru hi ga kuru to

Now that my feelings have changed to be strong since that day, I’m sure The day will come when I take hold of it with my own hands as I desire

途方に暮れることも 君となら成し遂げる

tohou ni kureru koto mo kimi to nara nashi togeru

Even if I’m ever at a loss, with you I can accomplish it

Translated by Amen