Lyrics: Stellar Flower

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Stellar Flower by FELT
Featured in:
FELT-022.jpg
Increase Beat
Additional Info
  • Instrumental version and lyrics found in the album's Special Contents
Original Romanized Translation

冷たい朝の陽 色づいた花が 白い窓に 滲んでいる

tsumetai asa no hi irodzuita hana ga shiroi mado ni nijinde iru

The flowers, changing colour, appeared blurry upon my white window In the light of the sun during a cold morning.

心の声を 吐き出せないまま 変わっていく季節 揺れる 思いを捨てて 開いた扉

kokoro no koe wo hakidasenai mama kawatte iku kisetsu yureru omoi wo sutete hiraita tobira

The seasons passed while I was unable To say what was in my heart. I threw away my unstable thoughts And opened the door.

描く未来に すれ違う影をそっと 重ねては 塗り潰して 誤魔化した 一人紡いだ 今が途切れないように 星屑に 色を付けて 染める 一筋の足跡

egaku mirai ni surechigau kage wo sotto kasanete wa nuritsubushite gomakashita hitori tsumuida ima ga togirenai you ni hoshikuzu ni iro wo tsukete someru hitosuji no ashiato

I gently layered up the shadows passing by the future I envisioned. I painted over them And falsified them. I spun my tale alone so things could continue uninterrupted. I add colour to the stardust And colour in a long footprint.

視界を覆った 積もる花びらが 風の波に のまれていく

shikai wo ootta tsumoru hanabira ga kaze no nami ni nomarete iku

The petals covering my field of view Were being swallowed up by waves of wind.

心の裏が 掴まれるようで 息苦しくなる 淡い ひとときの中 飲み込んだ 泪

kokoro no ura ga tsukamareru you de ikigurushiku naru awai hitotoki no naka nomikonda namida

It felt like the bottom of my heart was being squeezed And it was hard to breathe. In that fleeting moment I held back my tears.

夜に紛れて 蘇る遠い記憶 愛しい微笑みをただ 追い掛けた 伝う雫が 夢だと教えるの 寂しくて背けた瞳に 映る 揺るぎない真実

yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku itoshii hohoemi wo tada oikaketa tsutau shizuku ga yume da to oshieru no sabishikute somuketa me ni utsuru yurugi nai shinjitsu

My distant memories revived under the cover of darkness. I just chased after Your dear smile. The tears falling down my cheeks tell me that I’m dreaming But I’m lonely. In my averted eyes All I can see is the truth.

舞い散る花と君の声 いつまでも響く 舞い散る花と君の声 儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe itsu made mo hibiku maichiru hana to kimi no koe hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice Will resound forever. The dancing flowers and your voice Continued to rain down unpredictably.

舞い散る花と君の声 いつまでも響く 舞い散る花と君の声 儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe itsu made mo hibiku maichiru hana to kimi no koe hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice Will resound forever. The dancing flowers and your voice Continued to uncertainly rain down.

儚く降り続いた

hakanaku furitsudzuita

They continued to uncertainly rain down…

Lyrics source: Translation by Releska