Lyrics: Step

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Step by FELT
  • length: 04:34
  • arrangement: NAGI☆ & Maurits””Cornelis
  • lyrics: 美歌
  • vocals: 美歌
  • original title: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble
  • source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
    Stage 4 Boss Theme; Lunasa Prismriver, Merlin Prismriver, Lyrica Prismriver
Original Romanized Translation

花咲く丘 甘い香り 愛しいステップに乗せて奏でる リズムに隠された意味を 感じとろうとしていた 幼い日々よ

hana saku oka amai kaori itoshii suteppu ni nosete kanaderu rizumu ni kakusareta imi wo kanji torou to shite ita osanai hibi yo

A sweet scent hangs upon the hill where flowers bloom. Riding the lovely beat, I dance. I sought to take in the meaning hidden in the rhythm. Those were my childhood days.

一つの呼吸に合わせた 大きな思いが 今になって溢れだした 思い描いていた 心の音が 上手く出せない 未来へ紡げるように

hitotsu no kokyuu ni awaseta ooki na omoi ga ima ni natte afuredashita omoi egaite ita kokoro no oto ga umaku dasenai mirai e tsumugeru you ni

Together with a breath, my grand thoughts Began to overflow. I pictured the sounds of my heart in my mind, but I can’t produce them very well. I hope I can spin them to the future…

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音 僕の奥に潜む影を うめるようだね 消えない 昨日の僕が立ち止まったまま まわりの全ては 目も向けずに また 通り過ぎていく

kiite taenaku nari hibiku ame no oto boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne kienai kinou no boku ga tachidomatta mama mawari no subete wa me mo mukezu ni mata toori sugite iku

I listened as the sounds of the rain petered out. It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me. Without disappearing, I stood still yesterday, but now, Without looking at anything around me, I begin to pass through once more.

手にしたいモノが多すぎて 手を伸ばした瞬間 離れていく 弱さを認めたくなくて 必要ないものばかりに すがりついている

te ni shitai mono ga oosugite te wo nobashita shunkan hanarete iku yowasa wo mitometaku nakute hitsuyou nai mono bakari ni sugari tsuite iru

I want to own too many things. The moment I reach out my hands, I drift away from them. Not wanting to recognise my weakness, I cling to nothing but unnecessary things.

初めて君を知って 生まれたいくつもの メロディーは 愛を知って現在を知って 伝えたい言葉を 一つに繋いでいたいだけ 君と歩きだすために

hajimete kimi wo shitte umareta ikutsu mono merodii wa ai wo shitte ima wo shitte tsutaetai kotoba wo hitotsu ni tsunaide itai dake kimi to arukidasu tame ni

When I first noticed you, countless things came to life. These melodies know love. They know the current state of things. I just want to tie together the words I want to say So we can walk together.

揺れる 不揃いの思いたち集めて 言葉より確かなものを 胸に抱えて 響く 大きく息を吸い込んだなら ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete hibiku ookiku iki wo suikonda nara zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts, I clutch something more certain than words to my chest. Resound! After taking in a deep breath, Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音 僕の奥に潜む影を うめるようだね 消えない 昨日の僕が立ち止まったまま まわりの全ては 目も向けない まま

kiite taenaku nari hibiku ame no oto boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne kienai kinou no boku ga tachidomatta mama mawari no subete wa me mo mukenai mama

I listened as the sounds of the rain petered out. It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me. Without disappearing, I stood still yesterday. I looked at nothing around me.

揺れる 不揃いの思いたち集めて 言葉より確かなものを 胸に抱えて 響く 大きく息を吸い込んだなら ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete hibiku ookiku iki wo suikonda nara zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts, I clutch something more certain than words to my chest. Resound! After taking in a deep breath, Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

Lyrics source: Translation by Releska