• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Subterranean Emotion

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Subterranean Emotion by EastNewSound
Featured in:
ENS-0011.jpg
Split Theory
Original Romanized Translation

閉ざした瞳の奥 白く何もない世界で 一人たたずむ姿 底無き井戸の標のよう

tozashita hitomi no oku shiroku nanimo nai sekai de hitori tatazumu sugata soko naki ido no shirube no you

Inside these closed eyes In a white empty world Stands one all alone Like the marker to a bottomless well..

封じられたあの心には もう何も色付くことはないの? 二人で歩んだ道を 想起することも もうないの――?

fujirareta ano kokoro ni wa mou nanimo irozuku koto wa nai no? futari de ayunda michi wo souki suru koto mo mou nai no————?

In your sealed away heart Has everything lost its color? Can you not even recall That road we both walked together?

どうかその瞳開いて 閉ざしたままの その瞳では 私の心も何も見えはしない

douka sono hitomi hiraite tozashita mama no sono me de wa watashi no kokoro mo nanimo mie wa shinai

Please open your eyes With them shut like that You won’t be able to see my heart, nor anything else..

降りゆく雪の中で 無意識に思い抱いて 吐息にのせた想い 風に消えて届きはしない

furiyuku yuki no naka de muishiki ni omoi idaite toiki ni noseta omoi kaze ni kiete todoki wa shinai

In a falling snow Embraced in unconsciousness My feelings held on a sigh Disappear in the wind; they won’t reach you..

凍りついた景色のように この心は全てを拒んでいて 二人で歩んだ道を 思い出すことも もうなくて――

kooritsuita keshiki no you ni kono kokoro wa subete wo kobandeite futari de ayunda michi wo omoidasu koto mo mou nakute————

Like this frozen landscape My heart rejects everything I can’t even remember The road we both walked together..

どうかその口を開いて 閉ざしたままの その唇は 自分の想いも言えはしない

douka sono kuchi wo hiraite tozashita mama no sono kuchibiru de wa jibun no omoi mo ie wa shinai

Please open your mouth With your lips shut like that You won’t be able to tell me how you feel..

閉ざした心は 私も 見ること出来ない あなたの瞳に 私は 映らない

tozashita kokoro wa watashi mo miru koto dekinai anata no hitomi ni watashi wa utsuranai————

With your heart closed, even I can’t see I am no longer reflected in your eyes..

どうか――

douka————

Please…

その心を開いて 閉ざしたままの その心では 目の前の世界は変わらない

sono kokoro wo hiraite tozashita mama no sono kokoro de wa me no mae no sekai wa kawaranai

Open up your heart With it shut away like that The world before your eyes will never change..

どうかその瞳開いて 閉ざしたままの その瞳では 私の想い 伝える事も出来ない

douka sono hitomi hiraite tozashita mama no sono me de wa watashi no omoi tsutaeru koto mo dekinai

Please open your eyes With them shut like that I can’t tell you how I feel..

Translated by Kafka-Fuura