Lyrics: Sweetest Paranoia

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Sweetest Paranoia by Amateras Records
Featured in:
AMRC-0042.jpg
Sweetest Paranoia
Original Romanized Translation

〔彼女はとても狂ったオーエン〕 She is so crazy OWEN

She is so crazy OWEN

She is so crazy OWEN

消えてくSilhouette〔輪郭〕 遊びのつもりの口づけ 騙されたほうが馬鹿? 離れちゃヤダって捕まえたら あなたは何も言わなくなった 喉に詰まるBerry〔種〕 咳をしても一人のMaze〔迷宮〕 過去刻む時計の針は 4:03で止まったまま

kieteku Silhouette asobi no tsumori no kuchidzuke damasareta hou ga baka? hanare cha yada tte tsukamaetara anata wa nani mo iwanaku natta nodo ni tsumaru Berry seki wo shitemo hitori no Maze kako kizamu tokei no hari wa 4:03 de tomatta mama

A disappearing silhouette… A kiss intended as just a game… Surely the one who’s fooled is the idiot, right? After catching you by saying “I don’t wanna let go!” You couldn’t say anything anymore. Your throat’s clogged with berries and though you cough, you’re in a maze alone. The clock’s hands, marking the past, are stuck at 4:03.

〔狂ってる…〕 Crazy… 最後の食事は確かあなた 思ってた味じゃなかった けど一つになったことだけが確かだった さよならとおかえり兼ねたごちそうさま 美味しそうな愛情がわたしの中 〔おいしい…〕 Yummy

Crazy… saigo no shokuji wa tashiaka anata omotteta aji ja nakatta kedo hitotsu ni natta koto dake ga tashika datta sayonara to okaeri kasaneta gochisousama oishisou na aijou ga watashi no naka Yummy…

Crazy… You were definitely my latest meal but you didn’t taste how I thought you would. Still, the only certain thing about it is that we became one. That meal served as both a greeting and a farewell. Now, delicious love is there inside me. Yummy…

真っ赤に滴る Kitchen〔キッチン〕に立ち込める むせ返る愛のSmell〔匂い〕 全身に浴びて あなたが指先に絡みつく 〔彼女はとても狂ったオーエン〕 She is so crazy OWEN

makka ni shitataru Kitchen ni tachikomeru musekaeru ai no Smell zenshin ni abite anata ga yubisaki ni karamitsuku She is so crazy OWEN

Blood drips down… The smell of love shrouds the kitchen, choking me. I bask in it. My fingertips twine around you. She is so crazy OWEN.

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet 身勝手な愛をあげるわ 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet 独り占めしてみせて 〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet 一緒に落ちてゆきましょ 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet ふたりぼっちのセカイ

I fill with the scarlet migatte na ai wo ageru wa You fall in the scarlet hitorijime shite misete I fill with the scarlet issho ni ochite yukimasho You fall in the scarlet futaribocchi no sekai

I fill with the scarlet. I’ll give you selfish love! You fall in the scarlet. I’ll have you all to myself… I fill with the scarlet. Let’s fall together. You fall in the scarlet. A world for just the two of us…

なれない料理 傷ついたWrist〔手首〕 体の中犯されたSadist〔加虐性愛者〕 煮詰めて上がる愛情の密度 禁断の美食 Morning, Lunch, Dinner 〔朝食、昼食、夕食〕 口紅よりも真っ赤 美味しくなる魔法かけたお皿 大好きだから

narenai ryouri kizutsuita Wrist karada no naka okasareta Sadist nitsumete agaru aijou no mitsudo kindan no bishoku Morning, Lunch, Dinner kuchibeni yori mo makka oishiku naru mahou kaketa o-sara daisuki dakara

I’m not used to this cuisine. My wrists are wounded. A sadist violated me. Love gradually boils down… It’s a forbidden delicacy. Morning, Lunch, Dinner. It’s more scarlet than lipstick. I love that magical plate, which makes everything so tasty.

おかわりがあれば寂しくないよ 別腹だからいっぱい食べても大丈夫 だけど怖いの この鍋が空になったら わたし何を食べて寂しさを埋めたらいい?

okawari ga areba samishiku nai yo betsubara dakara ippai tabetemo daijoubu dakedo kowai no kono nabe ga kara ni nattara watashi nani wo tabete samishisa wo umetara ii?

If there’s seconds, I won’t be lonely. I’ve got room for dessert, so it doesn’t matter how much I eat but I’m scared… What should I eat to make the loneliness go away when this pot empties out?

転がったScar〔傷跡〕 ショートケーキの苺より紅い だけど同じくらい大事なJewel〔宝物〕 いとおしくて抱きしめて眠る 〔彼女はとても狂ったオーエン〕 She is so crazy OWEN

korogatta Scar shootokeeki no ichigo yori akai dakedo onaji kurai daiji na Jewel itooshikute dakishimete nemuru She is so crazy OWEN

Scars, scattered all over… They’re more scarlet than the strawberries on a shortcake but as precious as a jewel. You’re so adorable. I’ll hold you close and then sleep. She is so crazy OWEN.

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet 悦楽に塗れた夢に 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet 溺れ続けているの 〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet 永遠に終わることのない 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet ふたりぼっちのセカイ

I fill with the scarlet etsuraku ni nureta yume ni You fall in the scarlet obore tsudzukete iru no I fill with the scarlet eien ni owaru koto no nai You fall in the scarlet futaribocchi no sekai

I fill with the scarlet. In a dream smeared with pleasure… You fall in the scarlet. I continue to drown. I fill with the scarlet. This will never end. You fall in the scarlet. A world for just the two of us…

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet あなたの声が聴きたいわ? 体の中 響く 断末魔も愛してる もっと聴かせてみてよ

I fill with the scarlet anata no koe ga kikitai wa? karada no naka hibiku danmatsuma mo aishiteru motto kikasete mite yo

I fill with the scarlet. I want to hear your voice, you know? It will resound through my body. I love your death agonies… Let me hear them some more!

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet 薄れていく あなたの声 空っぽの鍋 次の恋探さなきゃ 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet 全然足りないの…!

I fill with the scarlet usurete iku anata no koe karappo no nabe tsugi no koi sagasanakya You fall in the scarlet zenzen tarinai no…!

I fill with the scarlet. Your voice fades away. The pot is empty so I’ve gotta search for my next love. You fall in the scarlet. It’s not enough…!

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet あなたの全てが欲しいの 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet もっともっとちょうだい

I fill with the scarlet anata no subete ga hoshii no You fall in the scarlet motto motto choudai

I fill with the scarlet. I want all of you! You fall in the scarlet. Give me more! More!

〔私は紅に満たされる〕 I fill with the scarlet わたし以外要らないでしょう 〔あなたは紅に落ちる〕 You fall in the scarlet わたしだけのあなた

I fill with the scarlet watashi igai iranai deshou You fall in the scarlet watashi dake no anata

I fill with the scarlet. You don’t need anyone other than me, do you? You fall in the scarlet. You’re mine. Mine alone…

〔彼女はとても狂ったオーエン〕 She is so crazy OWEN

She is so crazy OWEN

She is so crazy OWEN

Lyrics source: Translation by Releska

Translator note: The English phrases and words have a Japanese translation in brackets〔〕alongside them. The Japanese translations aren’t sung – they’re just there for reference.