• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Thirsty Eye

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Thirsty Eye by C-CLAYS
Original Romanized Translation

ねぇ、また ひとりになるの? あなたも去っていくんだね 本当のコト、隠して痛いコト 後ろは後ろめたいのね

nee, mata hitori ni naru no? anata mo satte ikunda ne hontou no koto, kakushite itai koto ushiro wa ushirometai no ne

Hey, am I going to be alone again? You’re leaving me behind as well, are you not? The truth, that pain you’re trying to hide It weighs heavily on your back, is it not?

ねぇ、なぜ 手元に残るモノは 孤独ばかりなの? 見える… その笑顔 裏返る瞬間、と背中の数

nee, naze temoto ni nokoru mono wa kodoku bakarina no? mieru… sono egao uragaeru shunkan, to senaka no kazu

Hey, why is it that the only thing That remains in these hands is loneliness? I can see… The moment that smile twists, and all these backs turned on me

本当はどうしたい? 「自由になりたい ただぬくもりに、触れたいよ。」 怖いのは実際、私の方だよ あなたも一緒、でしょ?

honotou wa doushitai? “jiyuu ni naritai tada nukumori ni, furetai yo.” kowai no wa jissai, watashi no houda yo anata mo issho, desho?

What is it that you really want? “Only to be free I just want to experience this warmth” What I’m actually scared of is myself You feel the same, do you not?

頑に閉ざした 瞳をあやすように 言い聞かせる「ダイジョウブ」 光があれた 影が生まれるの それが真理なのに

katakuna ni tozashita hitomi o ayasu youni iikikaseru “daijoubu” hikari ga areta kage ga umareru no sore ga shinri nanoni

Having stubbornly shut myself, trying to calm my eye I keep telling myself that “It’s alright” Wherever there was light, a shadow is cast That is the unfortunate truth

ねぇ、もう 嫌わないでよ こんなチカラなんて要らない 何の罪だというのだろう 私らしくあることが

nee, mou kirawanaide yo konnna chikara nante iranai nanno tsumi da toiu no darou watashi rashiku aru koto ga

Hey, please don’t loathe me anymore I have no need of such power I wonder if there’s a name for such a sin – Resembling a being such as me

「もう泣かないで、帰っておいで。」 闇に閉ざした本当の自分 寄せては返す、裏腹の感情 あなたも一緒、でしょ?

“mou nakanaide, kaette oide.” yami ni tozashita hontou no jibun yosete wa kaesu, urahara no kanjou anata mo issho, desho?

“Please, don’t cry anymore, come back home” Says the true “me” I locked up in the dark My contrasting feelings clash like waves against the sand You’re the same as I, are you not?

ゆらり揺れる心 それは陰陽 迷って、矛盾抱えながら 傷ついたって 誰かを愛したい! こんな私だって

Yurari yureru kokoro soreha onmyou mayotte, mujun kakaenagara kizutsuitatte dareka wo aishitai! Konnna watashi datte

Going forward and back between polar opposites My heart wavers, carrying this contradiction No matter how much I’m hurting, I still want to be loved! But such is the way I am

頑に閉ざした 瞳をあやすように 言い聞かせる「ダイジョウブ」 光があれた 影が生まれるの それが真実でしょう

katakuna ni tozashita Hitomi o ayasu youni iikikaseru “daijoubu” Hikari ga areta kage ga umareru no sore ga shinjitsu deshou

Having stubbornly shut myself, trying to calm my eye I keep telling myself that “It’s alright” Wherever there was light, a shadow is cast That seems to be the truth

Lyrics source: Shuji