• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: True Desire

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
True Desire by Hachimitsu-Lemon
Featured in:
HLCD-0023.jpg
Each desire
HLCD-0030.jpg
Dear Story
Original Romanized Translation

飼い慣らされ生きる儚い魂へと こびりついた限りある自由から 逃げることなど決して赦されはせず… 神の意思か人々の因果か

kainarasare ikiru hakanai tamashii e to kobiritsuita kagiriaru jiyuu kara nigeru koto nado keshite yurusarewasezu… kami no ishi ka hitobito no inga ka

We live raising our fleeting souls. Because we clung at freedom, we are limited I will never forgive those who are running away… even if this is gods’ will, even if it is our own fate

ならば正義を翳す様に 何もかも欺きながら存在を悠久へ Ah

naraba seigi wo kazasu youni nanimokamo azakinagara sonzai wo yuukyuu e Ah

As long as I’ll pretend to hold justice I’ll be able to deceive live itself and reach eternity Ah

停滞する時代 明滅する夢から 見えるものは不毛な欲望だけ

teitaisuru jidai meimetsusuru yume kara mieru mono wa fumo una yokubou dake

It’s all born from this stagnating era, this transient dream; but what I can see is only my empty desire

今 思感は錯誤の中 追い続けた場所へ向かう長い道の途中で

ima omoi wa sakugo no naka oi tsudzuketa basho e mukau nagai michi no tochuu de

Now my feelings lie within my mistake I kept chasing that place, going towards that far, distant path

この眠りから覚めるのがいつかも わからないまま時は流れる

kono meuri kara mezameru no ga itsuka mo wakaranai mama toki wa nagareru

One day I will awake from my sleep yet The flown of time won’t affect me

歴史の徒花と散り往く瀬戸際から 垣間見えた異界への導き

rekishi no adabana to chiriyuku setogiwa kara kaima mieta ikai e no michibiki

When the vain history will fall in a critical period, the gap I saw will lead me to another world

まだ偽りの渦の中へ 巻き込まれて溶ける程にぼやけてはいないから

mada itsuwari no uzu no naka e makikomarete tokeru hodoni bayakete wa inai kara

Yet, entrapped in those endless lies I watch powerless as they slowly engulf me, as I disappear

求めるのならまたこの世界へと 再び臨む生を撓いで

motomeru no nara mata kono sekai e to futatabi nozomu sei wo shinaide

As long as I wish for it, I’ll be able to reach this world And once again I’ll face and beat life

時のなすがまま命果てゆくのか? 定められしは虚無の未来か? ただ抗おう神の理へ この意志が砕け散って消えるまで

toki no nasugamama inochi hateyuku no ka? sadamerareshi wa kyomu no mirai ka? tada aragaou kami no kotowari e kono ishi ga kudakechitte kieru made

Once life is left at the mercy of time, will it just end? Is this vain future already established? I will go against gods’ will until when my determination will be destroyed

Translated by Mirror of Paranoia