• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Two of us

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Two of us by Hatsunetsumiko's
Featured in:
HTNT-021.jpg
Origin of Love
Original Romanized Translation

Two of us, Just a little simple melody 喜び悲しみも絡まり合って Two of us, Just a join our symphony 全てが愛しくて空を見上げた

two of us, just a little simple melody yorokobi kanashimi mo karamariatte two of us, just a join our symphony subete ga itoshikute sora wo miageta

Two of us, just a little simple melody Happiness and sadness intertwine Two of us, just join in our symphony Everything so lovely, we look to the sky

ざわめく風が揺らす旋律 どこか懐かしいremember song 優しく触れた指が踊るよ 花のように香しく

zawameku kaze ga yurasu sen’ritsu dokoka natsukashii remember song yasashiku fureta yubi ga odoru yo hana no you ni koubashiku

The wind rustles with our melody I remember this somewhat nostalgic song Our gently touching fingers dance Fragrant, like flowers

たとえ答え見失って もがき苦しむのなら 奏で合おう2つの心で

tatoe kotae miushinatte mogaki kurushimu no nara kanadeaou futatsu no kokoro de

Even if we lose our way, struggle and flail Let us perform together with our two hearts

(sounds of string touching my heart)

(sounds of string touching my heart)

(sounds of string touching my heart)

Two of us, Just a little simple melody 喜び悲しみも絡まり合って Two of us, Just a join our symphony 全てが愛しくて空を見上げた

two of us, just a little simple melody yorokobi kanashimi mo karamariatte two of us, just a join our symphony subete ga itoshikute sora wo miageta

Two of us, just a little simple melody Happiness and sadness intertwine Two of us, just join in our symphony Everything so lovely, we look to the sky

2人なら分け合える 背中合わせの鼓動 君とならたどり着く 光さすその先まで

futari kara wakeaeru senakaawase no kodou kimi to nara tadoritsuku hikari sasu sono saki made

This beat we can share together, back to back Together we can make it, to beyond where the light shines

裸足で歩く虹の架け橋 どこか暖かいforever dream 流れる雲は想いをのせて 鳥のように羽ばたいて

hadashi de aruku niji no hakihashi dokoka atatakai forever dream nagareru kumo wa omoi wo nosete tori no you ni habataite

Barefoot we walk a bridge of rainbows In a somewhat warm dream of forever Onto the flowing clouds we raise our emotions Like birds, flapping our wings

たとえ君と遠く離れ 触れられなくなっても 奏で合える2つの心で

tatoe kimi to tooku hanare furerarenaku nattemo kanadeaeru futatsu no kokoro de

Even if we lose our way, struggle and flail Let us perform together with our two hearts

(sounds of string touching my heart)

(sounds of string touching my heart)

(sounds of string touching my heart)

Two of us, Just a little softly melody 強くて儚くて美しく舞う Two of us, Just a making our symphony 全てが愛しくて涙あふれた

two of us, just a little softly melody tsuyokute hakanakute utsukushiku mau two of us, just a making our symphony subete ga itoshikute namida afureta

Two of us, just a little soft melody Dancing strongly, fleetingly, beautifully Two of us, just a’making our symphony Everything so lovely, our tears overflow

2人なら分け合える 普中合わせの読動 君とならたどり着く 光さすその先まで

futari kara wakeaeru senakaawase no kodou kimi to nara tadoritsuku hikari sasu sono saki made

This beat we can share together, back to back Together we can make it, to beyond where the light shines

(just two of us oh, to overlap in my heart)

(just two of us oh, to overlap in my heart)

(just two of us oh, to overlap in my heart)

Translated by Kafka-fuura