- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Under Empty
Under Empty by FELT | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
憂い顔で 見慣れた道を 行く人に重ねた 霞む淡い 記憶眼差し |
urei kao de mi nareta michi o yuku hito ni kasaneta kasumu awai kioku manazashi |
With a gloomy face, over this familiar road a look of foggy faint memories added to the people travelling |
手の届かない 恋のように |
te no todokanai koi no you ni |
Just like love ungraspable |
寄り添う 泪の後は 全て忘れるほどに 心 晴れ渡り 笑えているよう 遠くても 近く感じるときでも |
yori sou namida no ato wa subete wasureru hodo ni kokoro harewatari waraeteiru you tookutemo chikaku kanjiru toki demo |
Cuddling, after all the tears to the point of forgetting everything, my heart clears up and is refreshed, as if it can smile even if far, even when feeling close |
下ばかりを向いた夜に ぼんやり水面に光る 星はいつも 僕を照らした |
shita bakari o muita yoru ni bonyari minamo ni hikaru hoshi wa itsu mo biku o terashita |
During the nights when I did nothing but look down glittering idly in the water’s surface the stars always shone down on me |
消えては宿る 夜露のように |
kiete wa yadoru yotsuru no you ni |
Disappearing and dwelling like the night’s dew |
芽生えた 蕾をそっと 暖めながら 歩いてきた 一人きり 街を見下ろす いつか咲く花抱え 明日も また |
mebaeta tsubomi o sotto atatamenagara aruite kita hitori kiri machi o mi orosu itsu ka saku hana kakae asu mo mata |
While gently warming up the sprouted flower bud, I came walking All alone, I overlook the town I hold the flower to someday bloom, tomorrow as well too |
流れる 泪の後に 鮮やかな花びらが ひとひら 晴れ渡る 心に舞った その景色 出逢い 描いてみただけ |
nagareru namida no ato ni azayaka na hanabira ga hito hira hare wataru kokoro ni matta sono keshiki deai egaite mita dake |
After all the flowing tears the vivid flower petals will be only one That scene that danced in my clear heart only tried to paint a meeting |
広い 広い 空の下 |
hiroi hiroi sora no shita |
under the wide wide sky |
| ||