Lyrics: Under cloud

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Under cloud by FELT
Original Romanized Translation

彷徨う 明けない夜を 永久の旅の中 一筋 伸びた 空への 遠い路

samayou akenai yoru wo towa no tabi no naka hitosuji nobita sora e no tooi michi

I wander through this undawning night on an endless journey By a road that reaches far into the distant sky

今宵も月の明かりは この世を照らし 逃れられない 夢物語よ

koyoi mo tsuki no akari wa kono yo wo terashi nogarerarenai yumemonogatari yo

The moon again tonight shines its light upon the world O how I cannot escape this dreamlike tale!

赤い糸は一体 何処へ向かい 何を指しているの 意味の無い問い掛けを 音も出さず ただのみこむ

akai ito wa ittai doko e mukai nani wo sashiteiru no imi no nai toikake wo oto mo dasazu tada nomikomu

“This red thread… Where does it lead? What is it pointing to?” Without a sound, I swallow these meaningless questions

漂う雲の下 たとえ 色褪せる時代も 変わらない命で 光 与えていける

tadayou kumo no shita tatoe iroaseru jidai mo kawaranai inochi de hikari ataeteyukeru

Under the drifting clouds, even though the ages may fade With this unchanging life, I can keep shining for you…

大地を 潤すように 君の泪は 胸染み込み 儚く映った

daichi wo uruosu you ni kimi no namida wa mune shimikomi hakanaku utsutta

Moistening the earth, your tears Sank into my heart and for an instant, reflected it…

言葉だけではきっと 言い尽くせない 感情で溢れている 明日から訪れる 朝を共に 迎えていこう

kotoba dake de wa kitto iitsukusenai kan’jou de afureteiru asu kara otozureru asa wo tomo ni mukaeteyukou

I’m overflowing with emotions More than I can convey in words From now on, let’s face the coming morning Together

時空さえ超えて 罪を引きずる眼差しは 君を幸福へ 導いていくだろう

jikuu sae koete tsumi wo hikizuru manazashi wa kimi wo shiawase e michibiiteikudarou

Overcoming even time and space, may my gaze, though fraught with sin Lead you on to happiness…

漂う雲の下 たとえ 色褪せる時代も 変わらない命で 光 与えていける

tadayou kumo no shita tatoe iroaseru jidai mo kawaranai inochi de hikari ataeteyukeru

Under the drifting clouds, even though the ages may fade With this unchanging life, I can keep shining for you…

時空さえ超えて 罪を引きずる眼差しは 君を幸福へ 導いていくだろう

jikuu sae koete tsumi wo hikizuru manazashi wa kimi wo shiawase e michibiiteikudarou

Overcoming even time and space, may my gaze, though fraught with sin Lead you on to happiness…