• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Under the Quiet Moon ~The Girl From Fantasy~

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Under the Quiet Moon The Girl From Fantasy by hatsunetsumiko's
Original Romanized Translation

everytime, everywhere I don't know you let me go 無口な月

everytime, everywhere I don't know you let me go Mukuchi na tsuki

Every time, everywhere I don't know, you let me go O quiet moon...

sometime, somewhere 愛してくれる? きっと優しく

sometime, somewhere Aishite kureru? Kitto yasashiku

Sometime, somewhere Would you love me? I'm sure it would be affectionate..

香る夜明けいつもどおり 照らす光、行く旅路導いて

Kaoru yoake itsumodoori Tersau hikari, yuku tabiji michibiite

The fragrant dawn comes as always, Shining light, guiding me along a journey..

揺らめいた境界から覗く 虚ろげな視線集めて

Yurameite kyoukai kara nozoku Utsuro ge na shisen atsumete

Looking out from the wavering boundary I gather empty glances..

頼ることさえ躊躇 (とまど) って こんな独りきりが寂しい

Tayoru koto sae tomadotte Konna hitorikiri ga sabishii

Hesitating to even rely on anyone, Being alone like this is painful..

only you can let my heart fill in rainbows 君呼ぶ声

only you can let my heart fill in rainbows Kimi yobu koe

Only you can let my heart fill in rainbows My voice calls out for you..

この静寂の中じゃ きっと届かない

Kono seijyaku no naka jya Kitto todokanai

But in the midst of this silence, I'm sure it won't reach..

雨音が告げるように 時の流れは無情に過ぎて行く

Amaoto ga tsukeru youni Toki no nagare wa mujyou ni sugiteyuku

Like the telling sounds of rain, The flow of time continues on cruelly..

赦さざる恋路の先に今 瞳閉じ 散る色彩が

Yurusazaru Koiji no seki ni ima Hitomi toji Chiru shikisai ga

Now, at the end of this unforgiving road of love, I close my eyes, and see scattering tones and hues..

惑うことなく求めてる 場所は今どこにあるだろう

Madou kotonaku motometeru Basho wa ima doko ni arudarou

This place I wish for unwavering.. Where could it be now?

everytime, everywhere I don't know you let me go 無口な月

everytime, everywhere I don't know you let me go Mukuchi na tsuki

Every time, everywhere I don't know, you let me go O quiet moon...

sometime, somewhere 愛してくれる? きっと優しく

sometime, somewhere Aishite kureru? Kitto yasashiku

Sometime, somewhere Would you love me? I'm sure it would be affectionate..

香る夜明けいつもどおり 照らす光、行く旅路導いて

Kaoru yoake itsumodoori Tersau hikari, yuku tabiji michibiite

The fragrant dawn comes as always, Shining light, guiding me along a journey..

everytime, everywhere I don't know you let me go

everytime, everywhere I don't know you let me go

Every time, everywhere I don't know, you let me go..

sometime, somewhere 愛してくれる?

sometime, somewhere Aishte kureru?

Sometime, somewhere Would you love me?

everytime, everywhere I don't know… you let me go

everytime, everywhere I don't know... you let me go

Every time, everywhere I don't know.. you let me go..

everytime, everywhere I don't know… you let me go

everytime, everywhere I don't know... you let me go

Every time, everywhere I don't know.. you let me go..

Translated by Kafka Fuura