Lyrics: Visions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Visions by Alstroemeria Records
  • length: 04:45
  • arrangement: Masayoshi Minoshima
  • lyrics: Haruka
  • vocals: ayame
  • source: original
Additional Info
Original Romanized Translation

いつの間に日差しが強くなって 降り注ぐ光の中にいるね じめじめと沈んでた心なら サヨナラサヨナラ

itsu no ma ni hizashi ga tsuyoku natte furisosogu hikari no naka ni iru ne jimejime to shizun’deta kokoro nara sayonara sayonara

The sun’s rays have gotten stronger Here under the light pouring down If you’re looking for my depressed heart I’ve bid it farewell, farewell

たくさんの知らないこと 見つける旅出てみよう JUMPして前向いて 胸を張り顔を上げて たくさんの知らないこと 出会えたなら素敵だね ほんの少しある 勇気を大きくして

takusan’ no shiranai koto mitsukeru tabi detemiyou JUMP shite mae muite mune wo hari kao wo agete takusan’ no shiranai koto deaeta nara suteki da ne hon’no sukoshi aru yuuki wo ookiku shite

Let’s go on a journey to find many things that we do not already know We’ll jump, look forward, throw out our chests and raise our faces It would be wonderful if we could meet many things we do not already know I take the little courage I have and let it grow

君から少しもらった 夢ならここにあるよ ひとつが大切だからね 負けないよう育てよう 今ならわかるからね 出逢いは意味があるって いつかは君に届けたい 私からの「ありがとう」

kimi kara sukoshi moratta yume nara koko ni aru yo hitotsu ga taisetsu dakara ne makenai you sodateyou ima nara wakaru kara ne deai wa imi ga aru tte itsuka wa kimi ni todoketai watashi kara no “arigatou”

The few dreams I’ve received from you, they’re here Each one is precious, so let us raise them to be strong Now I understand, how every chance meeting has meaning One day I want to send you a “thank you” from me

降りしきる強い雨の中でも すぐやむと笑顔で君に言える あの頃の自分はもういないよ サヨナラサヨナラ

furishikiru tsuyoi ame no naka demo sugu yamu to egao de kimi ni ieru ano koro no jibun’ wa mou inai yo sayonara sayonara

Even when in a strong incessant rain I can smile and say to you, it will end The me from before is long gone I’ve bid it farewell, farewell

たくさんの知らないこと 見つけにさぁ出かけよう JUMPして前向いて 胸を張り顔を上げて たくさんの知らないこと 怖くない怖くないよ ほんの少しある 勇気を大きくして

takusan’ no shiranai koto mitsuke ni saa dekakeyou JUMP shite mae muite mune wo hari kao wo agete takusan’ no shiranai koto kowakunai kowakunai yo hon’no sukoshi aru yuui wo ookiku shite

Let’s go on a journey to find many things that we do not already know We’ll jump, look forward, throw out our chests and raise our faces I’m not afraid, I’m not afraid of the many things we do not already know I take the little courage I have and let it grow

君から少しもらった 勇気がここにあるよ 今なら自然に言えるよ「こんにちは」と「ありがとう」 君から少しもらった 希望と夢の続き 今なら君に届くかな 私からの「ありがとう」

kimi kara sukoshi moratta yuuki ga koko ni aru yo ima nara shizen’ ni ieru yo “kon’nichi wa” to “arigatou” kimi kara sukoshi moratta kibou to yume no tsudzuki ima nara kimi ni todoku kana watashi kara no “arigatou”

The small bit of courage I’ve received from you, it’s here Now I can naturally say it, both “Hello” and “Thank you” The continuation of the hope and dreams I’ve received from you Now I think it could reach you, a “thank you” from me

Translated by Kafka-Fuura

Alternate translation by Amen