• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Wail of Night

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Wail of Night by Includeore
Featured in:
ORECD-03.jpg
嘆 -SORROW-
Original Romanized Translation

未だ明けぬ永い夜の果て 見上げた先輝く明星 遥か遠く差し伸べた指は かじかんで震え

imada akenu nagai yoru no hate miageta saki kagayaku myoujou haruka tooku sashinobeta yubi wa kajikande furue

At the end of a night yet to end, where I looked up was a shining morning star My fingers reaching far into the distance trembled, numbed by the cold

広い空に唯一人きりで 一体何を求めているのか 声を枯らし叫んだ言葉は 闇の中消えた

hiroi sora ni tada hitorikiri de ittai nani wo motometeiru no ka koe wo karashi sakenda kotoba wa yami no naka kieta

In the vast sky all on my own, what in the world am I looking for? The words I yelled, drying out my voice, disappeared in the darkness

嗚呼、ずっと探し続けて 少し疲れたこの体を 抱きしめ

aa, zutto sagashi tsuzukete sukoshi tsukareta kono karada wo dakishime

Ah, continue to search forever Embrace this slightly tired body

例え夢でも幻でも構わない 手のひらから零れ落ちる星屑 必死で掴んだ 求めど得られぬ物 恋焦がれ身も心も突き動かす 昏い衝動

tatoe yume demo maboroshi demo kamawanai tenohira kara koboreochiru hoshikuzu hisshi de tsukanda motomedo erarenu mono koikogare mi mo kokoro mo tsukiugokasu kurai shoudou

It doesn’t matter if it’s a dream or an illusion The stardust spilling from my hands, I desperately grasped it There are things you won’t obtain through wishing Stirring up both my yearning body and soul, a dark urge

心さえも凍える夜更けに 吐いた息は白く輝いて 見上げた先冷える月光が 深い森照らす

kokoro sae mo kogoeru yofuke ni haita iki wa shiroku kagayaite miageta saki hieta gekkou ga fukai mori terasu

In the late night freezing even my heart, my breath shines in white Where I looked up, the cooling moonlight illuminates the deep woods

長い道程を唯一人きりで 一体何を探してきたのか? 掴みかけた希望の欠片は 目の前で消えた

nagai michi wo tada hitorikiri de ittai nani wo sagashite kita no ka tsukamikaketa kibou no kakera wa me no mae de kieta

On a long road all on my own, what in the world did I come to look for? The fragments of hope I held onto disappeared in front of my eyes

ねぇ、きっと探し疲れて 諦めたらそこにあるの? 答えは…

nee, kitto sagashi tsukarete akiyametara soko ni aru no kotae wa

Hey, I’m totally worn out by searching If I give up, will it be there? The answer is…

それが夢でも幻でも構わない 瞳から零れ落ちる涙の雫 そっと拭った 求めど得られぬ物 絶望した身も心も貫いた 消えぬ流れ星

sore ga yume demo maboroshi demo kamawanai hitomi kara kobore ochiru namida no shizuku sotto fugutta motomedo erarenu mono zetsuboushita mi mo kokoro mo tsuranuita kienu nagareboshi

It doesn’t matter if that’s a dream or an illusion The teardrops spilling from my eyes, I quietly wiped them away There are things you won’t obtain through wishing It pierced my despairing body and soul, a permanent shooting star

叶わない夢 孤独に震える夜 見上げた漆黒の空に向かって ただただ叫んだ

kanawanai yume kodoku ni furueru yoru miageta shikkoku no sora ni mukatte tada tada sakenda

Dreams that won’t come true, nights of shivering in solitude Facing up to the pitch black sky, I could only yell out

求めど得られぬ物 絶望した身も心も貫いた 落ちる流れ星 抱きしめ

motomedo erarenu mono zetsuboushita mi mo kokoro mo tsuranuita ochiru nagareboshi dakishime

There are things you won’t obtain through wishing It pierced both my despairing body and soul The descending shooting star – embrace it!

例え夢でも幻でも構わない 手のひらから零れ落ちる星屑 必死で掴んだ 求めど得られぬ物 恋焦がれ身も心も突き動かす 昏い衝動

tatoe yume demo maboroshi demo kamawanai tenohira kara koboreochiru hoshikuzu hisshi de tsukanda motomedo erarenu mono koikogare mi mo kokoro mo tsukiugokasu kurai shoudou

It doesn’t matter if it’s a dream or an illusion The stardust spilling from my hands, I desperately grasped it There are things you won’t obtain through wishing Stirring up both my yearning body and soul, a dark urge

Lyrics source: Translated by Fuyuko.