• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Winds

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Winds by TAMAONSEN
Featured in:
TOS045.jpg
Chill In Wonderland
Original Romanized Translation

Everyday,Everynightモノクロの未来 Everyday,Everynight彩る未来

Everyday Everynight monokuro no mirai Everyday Everynight irodoru mirai

Everyday, Every night, a monochrome future Everyday, Every night, a colorful future

思ってない事なんか歌えない やっぱ心配事が絶えない 楽しい方にだけに進めmy life 単純にお前と笑ってたい 星の数ほど繰り返して忘れた覚悟だって 清も濁も飲み干して笑うと 全部どうだってよくなるよ ”ラクショー”と”チクショー” 同じ数 口にしながら 歩こう 終わらない夢 終わらせ次の夢を見るなんて贅沢な話ね とめどないイメージ 何気ないフレーズで捉える内はまだ一緒にいられる モノクロの未来に陰影足す文房具 時計の針は下手くそなムーンウォーク 途中下車なんて許さないよ この未来の終点を夢と呼ぼう

omottenai koto nanka utaenai yappa shinpai koto ga taenai tanoshii hou ni dake ni susume my life tanjun ni omae to warattetai hoshi no kazu hodo kurikaeshite wasureta kakugo datte shin mo joku mo nomihoshite warau to zenbu dou datte yoku naru yo ”rakushou” to ”chikushou” onaji kazu kuchi ni shinagara arukou owaranai yume owarase tsugi no yume wo miru nante zeitaku na hanashi ne tomedonai imeiji nanigenai fureezu de toraeru uchi wa mada issho ni irareru monokuro no mirai ni in’ei tasu bunbougu tokei no hari wa hetakuso na muun-wooku tochuu gesha nante yurusanai yo kono mirai no shuuten wo yume to yobou

I wouldn’t sing about unimaginable things Apparently, problems don’t seem to vanish I wanna live my life in a fun way Just simply laughing together with you I repeated this as many times as there’s stars, I forgot my own solutions Drinking up purity and impurity and smiling Everything’s gonna turn out okay “It’s fine” and “Shit!” All come out of my mouth equally often, but let’s walk on When endless dreams end, let’s see what the next one brings – what a wasteful talk Endless image- captivated by the casual phrases, I still want us to remain together Let’s top up the nuances of a monochrome future with stationary Make the clock’s hands do a shitty moonwalk No stopovers allowed! Let’s call the last stop of our future a dream!

※ 止まったあの日 見つめた 燻るハートに弱気な風 (Everyday,Everynightモノクロの未来) 未だ終われない 歩み僕ら 忘れた笑み 取り戻そう (Everyday,Everynight彩る未来)

tomatta ano hi mitsumeta kusuburu haato ni yowaki na kaze (Everyday Everynight monokuro no mirai) imada owarenai ayumi bokura wasureta emi torimodosou (Everyday Everynight irodoru mirai)

I stopped and looked back at that day Light wind touched my smoldered heart (Everyday, Every night, a monochrome future) We still haven’t stopped moving forward We’ll bring back forgotten smiles (Everyday, Every night, a colorful future)

なんて言ってるけど実際はどうよ またポジティブのふりした根暗の独り言にならないように日々の行動 他人の不幸を嘲笑ってる惨めな根性 付き纏う結果によぎる自分の限界 二度ない程のセンタリング 嗅ぎ分けてレンダリングさ 今出来る限りの各々の宝刀 抜いてキラリ輝かせるマイセルフ 一方通行のバースでも 輪のままくるくるターンテーブル 誰かへ伝えるためってより自分に言い聞かせてるかもね そんな俺はまだもっともっと笑いたいよ 偽りの感情 心の毒 音楽はまだ俺達を生かしてくれてるみたい

nante itteru kedo jissai wa dou yo mata pojitibu no furi shita nekura no hitorigoto ni naranai you ni hibi no koudou tanin no fukou wo azakewaratteru mijime na konjou tsukimatou kekka ni yogiru jibun no genkai nido nai hodo no sentaringu kagiwakete rendaringu sa ima dekiru kagiri no onoono no houtou nuite kirari kagayakaseru mai serufu ippou tsuukou no baasu demo wa no mama kurukuru taanteiburu dareka he tsutaeru tame tte yori jibun ni iikikaseteru ka mo ne sonna ore wa mada motto motto waraitai yo itsuwari no kanjou kokoro no doku ongaku wa mada ore-tachi wo ikashite kureteru mitai

Well, you say so, but how is it actually? Pretending to be positive again as to not end up depressed, talking to yourself Laughing at other people’s misfortune makes you nothing but pitiful! Following this conclusion, you end up expanding your boundaries, centering to not repeat what you did I can discern that rendering- now you build your treasured sword how you can But when you take it out, its radiance will light my self up It’s a one-way bus, still, it circles around according to its timetable Rather than telling this to someone else, it’s good to remind yourself that too, right? I still can’t help but laugh at that side of me False emotions poison our hearts, but it looks like music can bring us back to life

※繰り返し

※Repeat

※Repeat

色んな場所を飛び跳ねて生まれていた轍 時計の針と生きる僕らは全てが新しい 空に昇る眩しい太陽に手のひらかざし 熱い夏がくれば飽きが来るだけの話 中指1つ足して増えていくピース 軽口も叶えてしまえば魔法使いさ 後ずさる余裕は無いけど呼吸はタイトに モノクロに終われる悪夢が手伸ばしても 蹴飛ばすRapが1scene,line全盛期 君の世界のペイジャー生きた証はセルフィー Enemyなんて本当は居ないかも半信半疑 でもそれでも走らなきゃ じゃあ何のために? 感動的 半透明のハンドメイド 視えるようで視えない 単純明快の”愛情”という海で溺れたい 嘘は吐けないよ 嫉妬で狂おしいほどに踊れ

ironna basho wo tobihanete umarete ita wadachi tokei no hari to ikiru bokura wa subete ga atarashii sora ni noboru mabushii taiyou ni tenohira kazashi atsui natsu ga kureba aki ga kuru dake no hanashi nakayubi hitotsu tashite fuete iku piisu karukuchi mo kanaete shimaeba mahou tsukai sa atozusaru yoyuu wa nai kedo kokyuu wa taito ni monokuro ni owareru akumu ga te nobashite mo ketobasu Rap ga 1 scene 1 line zenseiki kimi no sekai no peijaa ikita akashi wa serufii Enemy nante hontou wa inai ka mo hanshin hangi demo sore demo hashiranakya jaa nan no tame ni? kandou-teki hantoumei no handomeido mieru you de mienai tanjun meikai no “aijou” to iu umi de oboretai uso wa tsukenai yo shitto de kuruoshii hodo ni odore

I jumped around various places, living on a rut Clock’s hands, us living, everything is new We’re covering our eyes, blinded with the bright sun rising in the sky Once summer heat comes, tedium will come as well Raise your middle finger, then add another one – peace! If I were to become talkative, I’d need a magician of sorts I’m not calm enough to retreat, but I hold my breath tight Even if I let go of my nightmares, that turn monochrome in the end The golden age of rap – 1 scene, 1 line – I kick all that away The pager of this world, the proof of your existence is your selfie Perhaps I don’t have any enemies, but that’s dubious But still, I have to hurry up! For what reason, though? Heart-trending, translucent handmaid, it’s like I see her while I don’t I want to drown in the sea of plain and simple “love”, I’m not lying! I’ll dance of the verge maddening envy

※繰り返し

※Repeat

※Repeat

夢幻届きそうな手あと少しでまた笑える (Everyday,Everynightちっぽけな願い) 目の前はもう彼方にある星のように綺羅煌く (Everyday,Everynight二つとない願い)

yume maboroshi todoki sou na te ato sukoshi de mata waraeru (Everyday Everynight chippoke na negai) me no mae wa mou kanata ni aru hoshi no you ni kira kirameku (Everyday Everynight futatsu to nai negai)

We’re so close to reaching our dreams, so we can smile again (Everyday, Every night, a tiny wish) And before my eyes, I can see garments, sparkling like the stars (Everyday, Every night, a one of a kind wish)

Everyday,Everynightモノクロの未来 Everyday,Everynight彩る未来 Everyday,Everynightちっぽけな願い Everyday,Everynight二つとない願い

Everyday Everynight monokuro no mirai Everyday Everynight irodoru mirai Everyday Everynight chippoke na negai Everyday Everynight futatsu to nai negai

Everyday, Every night, a monochrome future Everyday, Every night, a colorful future Everyday, Every night, a tiny wish Everyday, Every night, a one of a kind wish

Lyrics source: Translation by Nazohato