Lyrics: Words Are

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Words Are by R-note
Original Romanized Translation

塞いだ耳で聞こえるように 音ではない声を探してる そう君の哀しみも 全部知りたいから

fusaida mimi de kikoeru youni oto de wa nai koe wo sagashiteru sou kimi no kanashimi mo zenbu shiritai kara

The covered ears can hear, because there is no sound I'm searching for the voice and your sadness too, because I want to know it all

君を思う季節(とき) 胸は躍ってる そんな些細なことだって 私の力になるなら

kimi wo omou toki mune wa odotteru sonna sasaina koto datte watashi no chikara ni naru nara

The time (season) thinking about you, my heart jumps That trivial thing, will become my strength

数ある言葉 遥かな宇宙(そら)まで 星反映(うつ)すように いつも 美しく 無限に拡がっている でも それがただの 石ころに見える日が来ても 君に輝いた大事なものだから

kazu aru kotoba harukana sora made hoshi utusu youni itsumo utsukushiku mugen ni hirogatteiru demo sore ga tada no ishikoro ni mieru hi ga kite mo kimi ni kagayaita daijina mono dakara

Several words until the distant sky (space), the star seems reflecting The eternal beauty spreads infinitely Though just an usual pebble can be seen, the day also comes Because it's your precious sparkling thing

閉じてた瞳 開く度に 見つからない夢を探してる もう浅い眠りだけに 許したくはなくて

tojiteta hitomi hiraku tabini mitsukaranai yume wo sagashiteru mou asai nemuri dakeni yurushitaku wa nakute

The closed eye, everytime it opens, I search for the undiscoverable dream Already in a shallow sleep, I don't want to forgive

いつも 「完壁」 を求める君の ずっと誰にも言えない辛さを 私は知るから

itsumo kanpeki wo motomeru kimi no zutto darenimo ienai tsurasa wo watashi wa shiru kara

You always want to be "perfect" So no one talks about the pain I feel

新たな明日に願いを託して また進むとき いつも 運命は何も報せないけど でも 君が信じてなければ 成し得ないことが きっとその先で 訪れを待ってる

aratana asu ni negai wo takushite mata susumu toki itsumo unmei wa nanimo shirasenai kedo demo kimi ga shinijite nakereba nashienai koto ga kitto sono saki de otozure wo matteru

I entrust my wish for a new tomorrow, so that I can advance again Fate never let me know but Unless you can believe, you won't be able to do so Surely I'm waiting for the arrival of that moment

日々を越えるとき 闇はあるけど どんな悲劇も 重ねて行く度 チカラになるなら

hibi wo koeru toki yami wa aru kedo donna higeki mo kasaneteyuku tabi CHIKARA ni naru nara

When the days ends, it will be dark but No matter how many tragedy will pile up, it will become strength

溢れる言葉 遥かな宇宙(そら)まで星描くように いつも 美しく 無限に拡げられる でも 「高が絵空事」 のように思う日が来ても 君に輝いた大事なものだから

afureru kotoba harukana sora made hoshi egaku youni itsumo utsukushiku mugen ni hirogerareru demo takaga esoragoto no youni omou hi ga kite mo kimi ni kagayaita daijina mono dakara

Ofervlowing words until the distant sky (space), the star seems depicting The eternal beauty is being spread infinitely Though "it's only a fabrication" I'm thinking of, the day also comes Because it's your precious sparkling thing

Copied from booklet, romanized and translated by Tyraxx (talk)