- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: You've been You
You've been You by DiGiTAL WiNG & Halozy | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
もう街の名も場所も全部 忘れてしまえば 置き去りにされた人も 救われると |
mou machi no na mo basho mo zenbu wasureteshimaeba okizari ni sareta hito mo sukuwareru to |
Again, the name and place of this town, everything, If I finally forget about them I will leave the people behind me And they can be saved |
哀しみに頭抱え 過ぎてゆくよりは その顔も名前も全部 なくせばいい |
kanashimi ni atama kakae sugiteyuku yori wa sono kao mo namae mo zenbu nakuseba ii |
I will hold the sorrow with proud Since it has passed away This face, this name, everything I only have to lose them |
君が何かをしてつらいときに いつでも思い出すのは ぼくの記憶 |
kimi ga nanika wo shite tsurai toki ni itsudemo omoidasu no wa boku no kioku |
Whenever you have painful times, then remember the memories of me |
you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ |
you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo |
You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign |
鳥が羽ばたくとき 森がささやくとき 海が 空が ひとつになるとき 愛という |
tori ga habataku toki mori ga sasayaku toki umi ga sora ga hitotsu ni naru toki ai to iu |
When the birds flap their wings, when the forest whispers The sea, the sky Once they become one it will be called love |
街の名も場所も全部 忘れるだけでは 誰ひとり消えたものを 思い出せず |
machi no na mo basho mo zenbu wasureru dake de wa dare hitori kieta mono wo omoidasezu |
The name and place of this town, everything, if I would forget about them I don't remember those who has disappeared |
君が何かをまた企むとき いつでも忘れないでね ぼくの記憶 |
kimi ga nanika wo mata takuramu toki itsudemo wasurenaide ne boku no kioku |
When you planned something again Then please don't forget about the memories of me |
you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ |
you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo |
You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign |
虎が牙をむくとき 川があふれるとき 君が ぼくが ひとつになるとき 愛という |
tora ga kiba wo muku toki kawa ga afureru toki kimi ga boku ga hitotsu ni naru toki ai to iu |
When the tiger shows its fangs, when the river flows You and I, when we become one it will be called love |
you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ |
you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo |
You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign |
人が笑い合うとき 星が輝くとき 善と 悪が ひとつになるとき 愛という |
hito ga waraiau toki hoshi ga kagayaku toki zen to aku ga hitotsu ni naru toki ai to iu |
When the people used to laugh, when the stars shine The good and bad things If they become one, it will be called love |