Lyrics: You've been You

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
You've been You by DiGiTAL WiNG & Halozy
Featured in:
DWCD-0009.jpg
デジハロ NEXUS
Original Romanized Translation

もう街の名も場所も全部 忘れてしまえば 置き去りにされた人も 救われると

mou machi no na mo basho mo zenbu wasureteshimaeba okizari ni sareta hito mo sukuwareru to

Again, the name and place of this town, everything, If I finally forget about them I will leave the people behind me And they can be saved

哀しみに頭抱え 過ぎてゆくよりは その顔も名前も全部 なくせばいい

kanashimi ni atama kakae sugiteyuku yori wa sono kao mo namae mo zenbu nakuseba ii

I will hold the sorrow with proud Since it has passed away This face, this name, everything I only have to lose them

君が何かをしてつらいときに いつでも思い出すのは ぼくの記憶

kimi ga nanika wo shite tsurai toki ni itsudemo omoidasu no wa boku no kioku

Whenever you have painful times, then remember the memories of me

you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ

you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo

You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign

鳥が羽ばたくとき 森がささやくとき 海が 空が ひとつになるとき 愛という

tori ga habataku toki mori ga sasayaku toki umi ga sora ga hitotsu ni naru toki ai to iu

When the birds flap their wings, when the forest whispers The sea, the sky Once they become one it will be called love

街の名も場所も全部 忘れるだけでは 誰ひとり消えたものを 思い出せず

machi no na mo basho mo zenbu wasureru dake de wa dare hitori kieta mono wo omoidasezu

The name and place of this town, everything, if I would forget about them I don't remember those who has disappeared

君が何かをまた企むとき いつでも忘れないでね ぼくの記憶

kimi ga nanika wo mata takuramu toki itsudemo wasurenaide ne boku no kioku

When you planned something again Then please don't forget about the memories of me

you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ

you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo

You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign

虎が牙をむくとき 川があふれるとき 君が ぼくが ひとつになるとき 愛という

tora ga kiba wo muku toki kawa ga afureru toki kimi ga boku ga hitotsu ni naru toki ai to iu

When the tiger shows its fangs, when the river flows You and I, when we become one it will be called love

you've been you, you, you, you いつでも it's been a long long long time 変わらないけどあたしたち 合図を待つよ

you've been you, you, you, you itsudemo it's been a long long long time kawaranai kedo atashitachi aizu wo matsu yo

You've been you, you, you, you At any time It's been a long long long time However we haven't changed I'm waiting for a sign

人が笑い合うとき 星が輝くとき 善と 悪が ひとつになるとき 愛という

hito ga waraiau toki hoshi ga kagayaku toki zen to aku ga hitotsu ni naru toki ai to iu

When the people used to laugh, when the stars shine The good and bad things If they become one, it will be called love