• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: amadeus

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


amadeus by EastNewSound
Featured in:
ENS-0036.jpg
Nostalgic Breeze
Original Romanized Translation

地平に暮れてゆく灰の思いは 空へと実を成す稲穂の色

chihei ni kurete yuku hai no omoi wa sora e to mi wo nasu inaho no iro

On the ground I think of dark ash The color of the sky becomes like a fruit seed

醜い壁に閉ざされた世界で 微かな光を求めていた

minikui kabe ni tozasareta sekai de kasuka na hikari wo motomete ita

A disgraceful wall has closed the world I simply wanted a faint light

遠い雲頬伝う水さえ恋しくて 心が震える瞳に降る雨

tooi kumo hoo tsutau mizu sae koishikute kokoro ga furueru hitomi ni furu ame

The far clouds I just missed the water flowing on the cheek raining down toward my eyes and made my heart tremble

一頻り降り注ぐ彼方への思いが いつか叶うからここでまた遭える

hitoshikiri furisosogu kanata e no omoi ga itsuka kanau kara koko de mata aeru

I think of the other side for a while rainfall one day it will become a reality we will meet again

視界に降り注ぐ藍の思いは 地に立ち芽を吹く果実の色

shikai ni furisosogu ai no omoi wa chi ni tachi me wo fuku kajitsu no iro

Indigo color seen when raining I stood on the ground and see the color of sprouts like the fruit

月まで落ちて暗闇の世界で 小さな希望を求めていた

tsuki made ochite kurayami no sekai de chiisana kibou wo motomete ita

The world fell to the darkness until the moon was shining I only want a little hope

長い路地を照らす灯が恋しくて 瞳に宿した希望の灯を

nagai michi chi wo terasu akari ga koishikute hitomi ni yadoshita kibou no akari wo

I missed the light shining on the road I keep the light of hope that remains visible

地の果てで瞬いた光が導いた 遠い空の下また出会えるから

chi no hate de matataita hikari ga michibiita tooi sora no shita mata deaeru kara

The light guided me until the end of this road under this wide sky we can meet again

遠い雲頬伝う水さえ恋しくて 心が震える瞳に降る雨

tooi kumo hoo tsutau mizu sae koishikute kokoro ga furueru hitomi ni furu ame

The far clouds I just missed the water flowing on the cheek raining down toward my eyes and made my heart tremble

一頻り降り注ぐ彼方への思いが いつか叶うからここでまた遭える

hitoshikiri furisosogu kanata e no omoi ga itsuka kanau kara koko de mata aeru

I think of the other side for a while rainfall one day it will become a reality we will meet again

Lyrics source: Translated by Scarletsius.