Lyrics: change

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
change by Kairo
Original Romanized Translation

ああ心は揺れる 何度も生まれて 消える 感情

aa kokoro wa yureru nando mo umarete kieru kanjou

Aah, my heart is swaying… These emotions are born countless times, then they fade away.

朝を迎えて夜を見送る 変わらないものなんて一つもない

asa wo mukaete yoru wo miokuru kawaranai mono nante hitotsu mo nai

I welcome the morning and see off the night. There isn’t a single thing that is unchanging…

ねえ 私の腕を離さないで 羨ましいなんて 思いたくない

nee watashi no ude wo hanasanai de urayamashii nante omoitakunai

Hey, don’t let go of my arm. I don’t want To feel jealous…

ああ心は揺れる 何度も生まれて 消える 感情

aa kokoro wa yureru nando mo umarete kieru kanjou

Aah, my heart is swaying… Emotions are born countless times, then they fade away.

朝を迎えて夜を見送る 変わらないものなんて一つもない

asa wo mukaete yoru wo miokuru kawaranai mono nante hitotsu mo nai

I welcome the morning and see off the night. There isn’t a single thing that is unchanging…

ねえ 私の腕を離さないで 羨ましいなんて 思いたくない

nee watashi no ude wo hanasanai de urayamashii nante omoitakunai

Hey, don’t let go of my arm. I don’t want To feel jealous…

ああ吐息がこぼれ 落ちる 何度も拾った 誰かの嘘も 本当も

aa toiki ga kobore ochiru nando mo hirotta dareka no uso mo hontou mo

Aah, a sigh escapes from me, and falls… I’ve gathered them up many times: The lies and truths of a certain someone.

誰かがどこかでほら囁いた 「見ているばかりじゃ明日も今日も一緒」 足踏みした だけど

dareka ga dokoka de hora sasayaita "miteiru bakari ja ashita mo kyou mo issho" ashibumi shita dakedo

Look! Someone, somewhere murmured… “Yesterday and today are the same if you’re just observing them,” And marched off. However…

想いの賽はまた弧をえがいて あなたを跳び越えて 遥か遠くへと消えていくよ

omoi no sai wa mata ko wo egaite anata wo tobikoete haruka tooku he to kieteiku yo

The dice of my thoughts still trace an arc. They leap over you, And they vanish towards the far distance…

また朝を迎えて夜を見送る 変わらないものなんて一つもない

mata asa wo mukaete yoru wo miokuru kawaranai mono nante hitotsu mo nai

Once again, I welcome the morning and see off the night. There isn’t a single thing that is unchanging…

ねえ 私の腕を離さないで 羨ましいなんて思いたくないから

nee watashi no ude wo hanasanai de urayamashii nante omoitakunai kara

Hey, don’t let go of my arm, Because I don’t want to feel jealous…

Translated by Releska