Lyrics: complicated

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
complicated by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0026P.jpg
Double Key
Original Romanized Translation

movin’ out and steppin’ out everything is goin’ down stop treating me like a mad never ever do, all right?

movin’ out and steppin’ out everything is goin’ down stop treating me like a mad never ever do, all right?

movin’ out and steppin’ out everything is goin’ down stop treating me like a mad never ever do, all right?

movin’ down and steppin’ down do you want goin’ up? stop treating me like a mad never! ever!

movin’ down and steppin’ down do you want goin’ up? stop treating me like a mad never! ever!

movin’ down and steppin’ down do you want goin’ up? stop treating me like a mad never! ever!

書き換えたいの 消してしまいたいの あなたの歩んだ歴史 その軌跡の重さ 全てを

kaki kaetai no keshite shimaitai no anata no ayunda rekishi sono kiseki no omosa subete o

I want to rewrite it all I want it to bring it to deletion The history that you walked through the weight of tracks you left everything

願いはひとつ だけなのに 哀しく沈んでいくだけなのに 歪んだ その傷を 書き換えて 何度笑えばいいの?

negai wa hitotsu dake nanoni kanashiku shizunde yuku dake nanoni yuganda sono kizu o kaki kaete nando waraeba ii no?

Even though I only have a single wish Even though I’m just sinking into sorrow I’ll rewrite those twisted wounds How many times should I laugh?

迷い始めてる でもなかったことにはできないよ 一歩踏み出せば 君が望んだ世界の色に変わるのに 変わるのに

mayoi hajimeteru demo nakatta koto ni wa dekinai yo ippo fumi daseba kimi ga nozonda sekai no iro ni kawaru noni

Though I’m beginning to lose my way I can’t do anything with what didn’t exist Even though if I were to take a single step forward everything would change into the colour of the world you desire

書き換えたいの 消してしまいたいの あなたの望んだ歴史 その未来の重さ 全てを

kaki kaetai no keshite shimaitai no anata no nozonda rekishi sono mirai no omosa subete o

I want to rewrite it all I want it to bring it to deletion The history that you desired the weight of that future everything

願いは黒く 罪深く 哀しく汚れていくだけなのに 望んだ この傷を 書き換えて 何度笑えばいいの?

negai wa kuroku tsumibukaku kanashiku yogorete yuku dake nanoni nozonda kono kizu o kaki kaete nando waraeba ii no?

Even though wishes are just coming to be sinfully and sadly stained black I’ll rewrite these desired wounds How many times should I laugh?

汚れ始めてる でもなかったことにはできないよ 一歩踏み出せば 僕が望んだ世界の色に変わるのに 変わるのに 代わるのに 替わるのに 換わるのに かわるのに かわるのに

yogore hajimeteru demo nakatta koto ni wa deknai yo ippo fumi daseba boku ga nozonda sekai no iro ni kawaru noni kawaru noni kawaru noni kawaru noni kawaru noni kawaru noni kawaru noni

Though I’m beginning to become impure I can’t do anything with what didn’t exist Even though if I were to take a single step forward everything would change into the colour of the world I desire Everything would change Everything would change Everything would change Everything would change Everything would change Everything would change

...I'm losing my mind!

...I'm losing my mind!

...I'm losing my mind!

Translated by Amen