• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: convalla Prison

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


convalla Prison by Seventh Heaven MAXION (セブンスヘブンMAXION)
Additional Info
Translator note: Convallo is an abbreviation of the poison produced by Lily of the Valley.
Original Romanized Translation

「人の子よ、罪を知れ」 生まれ来る意義を問う 愚かしい人形と 滅びゆく夢を見る

“hito no ko yo, tsumi o shire” umare kitaru igi o tou orokashii ningyou to horobi yuku yume o miru

“Oh son of man, know your sins” I question why you were given birth I dream a dream of ruin with this foolish doll

「人の子よ、闇を知れ」 この星の意思という 大罪を背負いながら踊れ

“hito no ko yo, yami o shire” kono hoshi no ishi to iu daizai o seoi nagara odore

“Oh son of man, know the darkness” Dance while bearing the grave sin that they call this planet’s purpose

「綺麗でしょう?」 鈴蘭が囁いて 終焉の声を響かせているメシア

“kirei deshou?” suzuran ga sasayaite shuuen no koe o hibikaseteiru meshia

“Isn’t it pretty?” the lily of the valley whispers A messiah that lets the voice of demise spread

「オシマイね 嗚呼 なんて悲劇なの」 目を閉じて 曖昧な口づけを君に

“oshimai ne aa nante higeki na no” me o tojite aimai na kuchidzuke o kimi ni

“It’s the end isn’t it? Ah, what a tragedy” Closing my eyes, I give a vague kiss to you

神が決めた運命が明日を照らす間もなく壊れ行く

kami ga kimeta unmei ga asu o terasu mamonaku koware yuku

The fate that God planned, will be destroyed before it can shine on tomorrow

混沌に揺られ 夢を見る キセキ求めて 縮退して行くこの世界 まるで暗い檻の中

kaosu ni yurare yume o miru kiseki motomete shukutai shite yuku kono sekai maru de kurai ori no naka

Spinning around in chaos – dreaming – seeking a miracle This world will degenerate as though it’s the inside of a dark prison

「コンパロ」と呟いた鈴蘭が 闇纏い深淵へと悲しげに消えた

“konparo” to tsubuyaita suzuran ga yami matoi shinen e to kanashige ni kieta

The lily of the valley that murmured “Convallo” sorrowfully disappeared into the dark cloaked abyss

それはまだ誰も知る事も無く 破滅への引力が鈍色に光る

sore wa mada dare mo shiru koto mo naku hametsu e no inryoku ga nibi iro ni hikaru

There is still no one who knows about it The attraction shining dark gray that leads to ruin

君が決めた運命は現在を照らす間もなく壊れ逝く

kimi ga kimeta unmei wa ima o terasu mamonaku koware yuku

The fate that you chose, will be destroyed before it can shine on the present

交わる世界の特異点 1秒だけでいい 縮退して行くこの世界 想いさえも残さず…

majiwaru sekai no tokuiten ichi byou dake de ii shukutai shite yuku kono sekai omoi sae mo nokosazu…

At the intersection point of these crossing worlds – just one second is enough This world will degenerate without leaving even a thought behind…

裁きを下す運命は揺らぐ想いを 刹那に奪って死を与え濁る意識 君は 人形のように 夢を見る キセキ求めて 縮退して行くこの世界 朝は事象の彼方

sabaki o kudasu unmei wa yuragu omoi o setsuna ni ubatte shi o atae nigoru ishiki kimi wa ningyou no you ni yume o miru kiseki motomete shukutai shite yuku kono sekai asa wa jishou no kanata

The fate to pass down judgement momentarily takes away my shaking feelings – My consciousness becomes cloudy with giving death Just like a doll you dream – you seek miracles This world will degenerate Morning lies far beyond this event

「人の子よ、罪を知れ」 生まれ来る意義を問う 愚かしい人形と 滅びゆく夢を見る

“hito no ko yo, tsumi o shire” umare kitaru igi o tou orokashii ningyou to horobi yuku yume o miru

“Oh son of man, know your sins” I question why you were given birth I dream a dream of ruin with this foolish doll

「人の子よ、闇を知れ」 この星の意思という 大罪を背負いながら踊れ

“hito no ko yo, yami o shire” kono hoshi no ishi to iu daizai o seoi nagara odore

“Oh son of man, know the darkness” Dance while bearing the grave sin that they call this planet’s purpose

Lyrics source: Translation by Amen