- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: convalla Prison
convalla Prison by Seventh Heaven MAXION (セブンスヘブンMAXION) | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Translator note: Convallo is an abbreviation of the poison produced by Lily of the Valley. | ||
Original | Romanized | Translation |
「人の子よ、罪を知れ」 生まれ来る意義を問う 愚かしい人形と 滅びゆく夢を見る |
“hito no ko yo, tsumi o shire” umare kitaru igi o tou orokashii ningyou to horobi yuku yume o miru |
“Oh son of man, know your sins” I question why you were given birth I dream a dream of ruin with this foolish doll |
「人の子よ、闇を知れ」 この星の意思という 大罪を背負いながら踊れ |
“hito no ko yo, yami o shire” kono hoshi no ishi to iu daizai o seoi nagara odore |
“Oh son of man, know the darkness” Dance while bearing the grave sin that they call this planet’s purpose |
「綺麗でしょう?」 鈴蘭が囁いて 終焉の声を響かせているメシア |
“kirei deshou?” suzuran ga sasayaite shuuen no koe o hibikaseteiru meshia |
“Isn’t it pretty?” the lily of the valley whispers A messiah that lets the voice of demise spread |
「オシマイね 嗚呼 なんて悲劇なの」 目を閉じて 曖昧な口づけを君に |
“oshimai ne aa nante higeki na no” me o tojite aimai na kuchidzuke o kimi ni |
“It’s the end isn’t it? Ah, what a tragedy” Closing my eyes, I give a vague kiss to you |
神が決めた運命が明日を照らす間もなく壊れ行く |
kami ga kimeta unmei ga asu o terasu mamonaku koware yuku |
The fate that God planned, will be destroyed before it can shine on tomorrow |
混沌に揺られ 夢を見る キセキ求めて 縮退して行くこの世界 まるで暗い檻の中 |
kaosu ni yurare yume o miru kiseki motomete shukutai shite yuku kono sekai maru de kurai ori no naka |
Spinning around in chaos – dreaming – seeking a miracle This world will degenerate as though it’s the inside of a dark prison |
「コンパロ」と呟いた鈴蘭が 闇纏い深淵へと悲しげに消えた |
“konparo” to tsubuyaita suzuran ga yami matoi shinen e to kanashige ni kieta |
The lily of the valley that murmured “Convallo” sorrowfully disappeared into the dark cloaked abyss |
それはまだ誰も知る事も無く 破滅への引力が鈍色に光る |
sore wa mada dare mo shiru koto mo naku hametsu e no inryoku ga nibi iro ni hikaru |
There is still no one who knows about it The attraction shining dark gray that leads to ruin |
君が決めた運命は現在を照らす間もなく壊れ逝く |
kimi ga kimeta unmei wa ima o terasu mamonaku koware yuku |
The fate that you chose, will be destroyed before it can shine on the present |
交わる世界の特異点 1秒だけでいい 縮退して行くこの世界 想いさえも残さず… |
majiwaru sekai no tokuiten ichi byou dake de ii shukutai shite yuku kono sekai omoi sae mo nokosazu… |
At the intersection point of these crossing worlds – just one second is enough This world will degenerate without leaving even a thought behind… |
裁きを下す運命は揺らぐ想いを 刹那に奪って死を与え濁る意識 君は 人形のように 夢を見る キセキ求めて 縮退して行くこの世界 朝は事象の彼方 |
sabaki o kudasu unmei wa yuragu omoi o setsuna ni ubatte shi o atae nigoru ishiki kimi wa ningyou no you ni yume o miru kiseki motomete shukutai shite yuku kono sekai asa wa jishou no kanata |
The fate to pass down judgement momentarily takes away my shaking feelings – My consciousness becomes cloudy with giving death Just like a doll you dream – you seek miracles This world will degenerate Morning lies far beyond this event |
「人の子よ、罪を知れ」 生まれ来る意義を問う 愚かしい人形と 滅びゆく夢を見る |
“hito no ko yo, tsumi o shire” umare kitaru igi o tou orokashii ningyou to horobi yuku yume o miru |
“Oh son of man, know your sins” I question why you were given birth I dream a dream of ruin with this foolish doll |
「人の子よ、闇を知れ」 この星の意思という 大罪を背負いながら踊れ |
“hito no ko yo, yami o shire” kono hoshi no ishi to iu daizai o seoi nagara odore |
“Oh son of man, know the darkness” Dance while bearing the grave sin that they call this planet’s purpose |
| ||