Lyrics: disharmonized love

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
disharmonized love by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0026P.jpg
Double Key
CK-0030P.jpg
XXX
Additional Info
  • A remix by Tim Vegas was included in XXX (track 9).
Original Romanized Translation

小さな 願い 信じて いたみたい 星に 願い 夜に 祈りを 瞬く 星空 汚して しまおう 忘れて しまおう ちっぽけな 約束

chiisa na negai shinjiteita mitai hoshi ni negai yoru ni inori wo matataku hoshizora yogoshiteshimaou wasureteshimaou chippoke na yakusoku

It seems I once believed in a small wish Our wishes to the stars, prayers to the night Let us defile the twinkling, starry sky Let us forget, our insignificant promises

触れた 指先に 絡み付いた 音 奏でてる 嘘に 踊り続けて 触れた 指先で 君は 何を描くの 僕を 傷つけて

fureta yubisaki ni karamitsuita oto kanadeteru uso ni odoritsudzukete fureta yubisaki de kimi wa nani wo egaku no boku wo kizutsukete

In the sounds of twisted Fingertips brushing together, Of musically performed lies, let us keep dancing With our brushing fingertips Just what are you painting As you hurt me?

誰もいない 何もない 世界で独り 待ちわびた third days open your heart それじゃない 求める声に 重なる this harmony

dare mo inai nani mo nai sekai de hitori machiwabita third days open your heart sore ja nai motomeru koe ni kasanaru this harmony

There was no one, there was nothing As I tired of waited alone in those third days It is not a matter of opening your heart This harmony overlaps the voice I seek

さよなら さよなら 世界に落ちた 揺るぎない hard days breaking free そうじゃない 揺らいでる影に 重なる 最期のlie

sayonara sayonara sekai ni ochita yurugi nai hard days breaking free sou ja nai yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

Farewell, farewell Those hard days that fell unwavering on the world It is not a matter of breaking free This terminal lie overlaps the wavering shadows

小さな 世界 信じて きたみたい 星に 願い 声を 上げよう 輝く 想い出 汚して しまおう 隠して しまおう 流した 涙を

chiisa na sekai shinjitekitamitai hoshi ni negai koe wo ageyou kagayaku omoide yogoshiteshimaou kakushiteshimaou nagashita namida wo

It seems I came to believe in this small world Our wishes to the stars, let us lift our voices Let us defile these sparkling memories Let us conceal, the tears we let fall

枯れた 草花に 絡み付いた 棘 夢見てる 春に 踊り続けて 遠い 眼差しで 君は 何を見てるの 僕を 傷つけて

kareta kusabana ni karamitsuita toge yumemiteru haru ni odoritsudzukete tooi manazashi de kimi wa nani wo miteru no boku wo kizutsukete

Over the twisted thorns Of parched grass and flowers Upon the spring we dream of, let us keep dancing With your distant gaze Just what are you watching As you hurt me?

信じたい わけじゃない この目に独り 焼きつけた bad name open your heart それじゃない 震える声に 重なる disharmony

shinjitai wake ja nai kono me ni hitori yakitsuketa bad name open your heart sore ja nai furueru koe ni kasanaru disharmony

It is not as if I wanted to believe The bad name you alone burned into my eyes It is not a matter of opening your heart This disharmony overlaps my wavering voice

さよなら さよなら 心に落ちた 黒い影 your name breaking free そうじゃない 落ちる流星に 願って 最期のlie

sayonara sayonara kokoro ni ochita kuroi kage your name breaking free sou ja nai ochiru ryuusei ni negatte saigo no lie

Farewell, farewell Your name which dropped a black shadow on my heart It is not a matter of breaking free With this terminal lie I wish to the shooting stars

誰もいない 何もない 世界で独り 待ちわびた third days open your heart それじゃない 求める声に 重なる this harmony

dare mo inai nani mo nai sekai de hitori machiwabita third days open your heart sore ja nai motomeru koe ni kasanaru this harmony

There was no one, there was nothing As I tired of waited alone in those third days It is not a matter of opening your heart This harmony overlaps the voice I seek

さよなら さよなら 世界に落ちた 揺るぎない hard days breaking free そうじゃない 揺らいでる影に 重なる 最期のlie

sayonara sayonara sekai ni ochita yurugi nai hard days breaking free sou ja nai yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

Farewell, farewell Those hard days that fell unwavering on the world It is not a matter of breaking free This terminal lie overlaps the wavering shadows

Translated by kafkafuura