Lyrics: eyes

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


eyes by Kairo
Original Romanized Translation

ひとりで鼻歌 口ずさんでいた ひとりで歩いた いつもの帰り道 ひとりの夕暮れ 眼を焼く夕焼け

hitori de hanauta kuchizusandeita hitori de aruita itsumono kaerimichi hitori no yuugure me wo yaku yuuyake

All alone, I hummed a song to myself only All alone, I took the same way back to home All alone, on the twilight, I looked at the burning eye sunset

そのまま潰れたらどれだけ楽かしら

sono mama tsuburetara doredake rakukashira

How much easier would it be for me to just collapse right here?

私はあなたの 手を握っているから 涙は拭って 一緒に家に帰ろうか

watashi wa anata no te wo nigitteiru kara namida wa nugutte isshoni uchi ni kaerou ka

The moment I Grabbed your hand I wiped your tears Shall we go back home together?

いつでもあなたを 見つめているから ひとりぼっちなんて お願い そんな寂しい事は言わないで

itsudemo anata wo mitsumeteiru kara hitoripocchi nante onegai sonna samishii koto wa iwanaide

I have always Looked at you All by myself Please Don’t say it, that you are alone

瞑ったこの目に優しく触れてた 誰かの細い指がわたしに呟いた

tsubutta kono me ni yasashiku fureteta dareka no hosoi yubi ga watashi ni tsubuita

As I closed my eyes, you gently touched them Someone’s thin fingers muttered to me

私はあなたの 手を握っているから 涙は拭って 一緒に家に帰ろうか

watashi wa anata no te wo nigitteiru kara namida wa nugutte isshoni uchi ni kaerou ka

The moment I Grabbed your hand I wiped your tears Shall we go back home together?

いつでもあなたを 見つめているから 悲しい事から お願い目を逸らさないで ここから

itsudemo anata wo mitsumeteiru kara kanashii koto kara onegai me wo sorasanaide koko kara

I have always Looked at you Because it was so sad Please, don’t look away From here on...

自分の鏡も 脈打つ炎も 揺らいだ光も 重たい鎖も 夜明けの寒さも 変わらないものも 咲き誇った花も 全てを引き連れて

jibun no kagami mo myakuutsu honoo mo yuraida hikari mo omotai kusari mo yoake no samusa mo kawaranai mono mo sakihokotta hana mo subete wo hikitsurete

The mirror of yourself; The pulsing flame The wavered light; The heavy chains The cold of dawn; The things that never change The flowers in full bloom; Let's take them all

二人で歌って ふたりで歩いて 二人、手繫いで ふたりで見つめた

futari de utatte futari de aruite futari, te tsunaide futari de mitsumeta

Together, we sung Together, we walked Together, we held hands Together, we looked at each other

Lyrics source: Translation by Wanieru and Translation by mirrorofparanoia