• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: faust

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


faust by Hachimitsu-Lemon and Aftergrow
Original Romanized Translation

今から逃げ出してみる パラレルワールドまで いつものテーブルで落ち合いましょ ほらほら急がないと間に合わなくなるよ 理由のない淡い夢は置き去りに

ima kara nigedashite miru parareru waarudo made itsumo no teeburu de ochiaimasho hora hora isoganai to maniawanaku naru yo riyuu no nai awai yume wa okizari ni

From now, we’ll try to run away, to the parallel world Let’s gather around the usual table Look, look, if we don’t hurry we won’t make it in time The unfounded, fleeting dream will be left behind

鏡の中に吸い込まれた君が笑って ステレオで響く言葉はノイズ 淡く窓に射す光だけ揺れる ホログラムの中に溺れてしまえ

kagami no naka ni suikomareta kimi ga waratte sutereo de hibiku kotoba wa noizu awaku mado ni sasu hikari dake yureru horoguramu no naka ni oborete shimae

Pulled inside the mirror, you laughed The words resounding in stereo are noise Only the faint light shining through the window sways Submerge inside the hologram

思い通りになったんだね 気づいてしまった 少しの正解と溢れる曖昧を手に飛び込んだ 白い夜空に散った星よ 答えを教えて たとえそれが望んだものとあまりに違っても

omoidoori ni natta nda ne kizuite shimatta sukoshi no seikai to afureru aimai wo te ni tobikonda shiroi yozora ni chitta hoshi yo kotae wo oshiete tatoe sore ga nozonda mono to amari ni chigatte mo

It seems to have turned out as desired, I came to realise Ambiguity overflowing with some of the solution leapt into my hands Stars scattered white in the night sky, tell me the answer! Even if that were something quite different from what I wished for

何度も読み返してるファウストみたいにさ 偶数ページだけ読み飛ばして まだまだ急がないと夜が明けてしまうわ 意味のない言葉など後回しに

nando mo yomikaeshiteru fausuto mitai ni sa guusuu peeji dake yomitobashite mada mada isoganai to yo ga akete shimau wa imi no nai kotoba nado atomawashi ni

Rereading, again and again, like Faust Only skipping over the even-numbered pages If we don’t hurry more, the night will end Postponing meaningless words and such

二度目のアラームで目覚める そんな気持ちで 真っ白な壁に落書きを パラドクスの魔法は溶けてしまう 影絵みたいな夢の中で眠る

nidome no araamu de mezameru sonna kimochi de masshiro na kabe ni rakugaki wo paradokusu no mahou wa tokete shimau kagee mitai na yume no naka de nemuru

With the kind of feelings awakening upon the second alarm I scribble on the blank white wall Paradoxical sorcery starts to melt away Sleeping in a dream that’s like a shadow picture

何回も間違ってもやり直せるさ どこまで戻ればいいか分からないけれどまあいいや なんでもない隙間にさえ意味を求めて 指先でドアを開けてゆく ここには何もない

nankai mo machigatte mo yarinaoseru sa doko made modoreba ii ka wakaranai keredo maa ii ya nandemonai sukima ni sae imi wo motomete yubisaki de doa wo akete yuku koko ni wa nani mo nai

No matter how many times it fails, I’ll try again I don’t know how far back it’s okay to go, but whatever Even in this negligible gap I pursue significance Opening the door at my fingertips, here is nothing at all

思い通りになったんだね 気づいてしまった 少しの正解と溢れる曖昧を手に飛び込んだ 白い夜空に散った星よ 答えを教えて たとえ二度と会えなくたって知りたい

omoidoori ni natta nda ne kizuite shimatta sukoshi no seikai to afureru aimai wo te ni tobikonda shiroi yozora ni chitta hoshi yo kotae wo oshiete tatoe nidoto aenaku tatte shiritai

It seems to have turned out as desired, I came to realise Ambiguity overflowing with some of the solution leapt into my hands Stars scattered white in the night sky, tell me the answer! Even if we couldn’t ever meet again, I want to know

何回も間違ってもやり直せるさ どこまで戻れば いいか分からない けれどまあいいや なんでもない隙間に さえ意味を求めて 指先でドアを開けてゆく さよならが聞こえる

nankai mo machigatte mo yarinaoseru sa doko made modoreba ii ka wakaranai keredo maa ii ya nandemonai sukima ni sae imi wo motomete yubisaki de doa wo akete yuku sayonara ga kikoeru

No matter how many times it fails, I’ll try again I don’t know how far back It’s alright to go But anyways, whatever Even in this negligible gap I pursue significance Opening the door at my fingertips I can hear a goodbye

Lyrics source: Kanji & romaji by Tegamin. Translated by Fuyuko.