Lyrics: imaginary girl

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
imaginary girl by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0023P.jpg
ZEphyr
Original Romanized Translation

永い夜 明ける時に 君にも 教えるよ 星たちの 永い夢の終わりを

nagai yoru akeru toki ni kimi ni mo oshieru yo hoshitachi no nagai yume no owari o

The time when the long night dawns I’ll teach you as well of the end of the long dreams of the stars

永い夜 明けるように 君にも 教えるよ 君だけの 永い夢の終わりを

nagai yoru akeru you ni kimi ni mo oshieru yo kimi dake no nagai yume no owari o

In order for the long night to dawn I’ll teach you as well of the end of the long dream that is only yours

そっと 静かに 君に落ちる 古い記憶が 縛る言葉 閉じた扉を開く為に

sotto shizuka ni kimi ni ochiru furui kioku ga shibaru kotoba tojita tobira o hiraku tame ni

Gently, quietly falling to you words that are tied by aged memories In order to open the closed door

もう一度 無くしてみて 声上げて 夢幻じゃないと信じさせて

mou ichido nakushite mite koe agete yume maboroshi janai to shinjisasete

try to lose them one more time, and raise your voice I’ll make you believe that this is no fantasy

消えてしまいそう 融けてしまいそう 君はimaginary, imaginary girl

kiete shimaisou tokete shimaisou kimi wa imaginary, imaginary girl

Seeming about to disappear Seeming about to melt away You’re an imaginary, imaginary girl

連れて行こう 遠い世界の 夢の終わり

tsurete ikou tooi sekai no yume no owari

Come along with me, it’s the end of the dream of the distant world

触れてしまいそう 揺れてしまいそう 君はimaginary, imaginary girl

furete shimaisou yurete shimaisou kimi wa imaginary, imaginary girl

Seeming about to touch Seeming about shake You’re an imaginary, imaginary girl

手をあげて 導く炎 揺らめく 向こうには…

te o agete michibiku honoo yurameku mukou ni wa…

Raise up your hands, guiding flames flicker on the other side…

永い夜 明ける時に 僕にも 教えてよ 僕達の 永い夢の終わりを

nagai yoru akeru toki ni boku ni mo oshiete yo bokutachi no nagai yume no owari o

When the long night dawns teach me as well of the end of the long dream of both of ours

もっと 曖昧なまま 落ちる 古い記憶に 迷う想い 閉じた心を開く為に

motto aimai na mama ochiru furui kioku ni mayou omoi tojita kokoro o hiraku tame ni

Falling down even more vaguely feelings are lost in aged memories In order to open a closed heart

もう一度 無くしてみて 声上げて 夢幻じゃないと信じさせて

mou ichido nakushite mite koe agete yume maboroshi janai to shinjisasete

try to lose them one more time, and raise your voice I’ll make you believe that this is no fantasy

どこへ行けばいい どこにもいけない 君はimaginary, imaginary girl

doko e ikeba ii doko ni mo ikenai kimi wa imaginary, imaginary girl

Where should you go? You can’t go anywhere You’re an imaginary, imaginary girl

さあ落ちていこう 遠い世界の 夢の終わり

ochite ikou tooi sekai no yume no owari

Come now, lets fall, it’s the end of the dream of the distant world

どこにもいけない ここにいればいい 君はimaginary, imaginary girl

doko ni mo ikenai koko ni ireba ii kimi wa imaginary, imaginary girl

You can’t go anywhere You should just stay right here You’re an imaginary, imaginary girl

手の上で 踊る人形 揺らめく 向こうには…

te no ue de odoru ningyou yurameku mukou ni wa…

The doll dancing in the palm of your hand flickers on the other side…

そっと 静かに 君に落ちる 古い記憶が 縛る言葉 閉じた扉を開く為に

sotto shizuka ni kimi ni ochiru furui kioku ga shibaru kotoba tojita tobira o hiraku tame ni

Gently, quietly falling to you words that are tied by aged memories In order to open the closed door

もう一度 無くしてみて 声上げて 夢幻じゃないと信じさせて

mou ichido nakushite mite koe agete yume maboroshi janai to shinjisasete

try to lose them one more time, and raise your voice I’ll make you believe that this is no fantasy

消えてしまいそう 融けてしまいそう 君はimaginary, imaginary girl

kiete shimaisou tokete shimaisou kimi wa imaginary, imaginary girl

Seeming about to disappear Seeming about to melt away You’re an imaginary, imaginary girl

連れて行こう 遠い世界の 夢の終わり

tsurete ikou tooi sekai no yume no owari

Come along with me, it’s the end of the dream of the distant world

触れてしまいそう 揺れてしまいそう 君はimaginary, imaginary girl

furete shimaisou yurete shimaisou kimi wa imaginary, imaginary girl

Seeming about to touch Seeming about shake You’re an imaginary, imaginary girl

手をあげて 導く炎 揺らめく 向こうには…

te o agete michibiku honoo yurameku mukou ni wa…

Raise up your hands, guiding flames flicker on the other side…

Translated by Amen