Lyrics: oPEN yOUR hEART

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


oPEN yOUR hEART by Toranoana
Original Romanized Translation

望んだ記憶は灰になり 風に 消えて どこまでも見透かされていたような気がしてた

nozonda kioku wa hai ni nari kaze ni kiete doko made mo mi kasukasareteita you na ki ga shiteta

Memories that I desired turn to ash and vanish in the wind No matter where they go, I’ve been getting the feeling they’ve been looked right past

閉じたままの瞳では (本当の色はわからない) 閉じたままの心では わからない

tojita mama no hitomi de wa (honto no iro wa wakaranai) tojita mama no kokoro de wa wakaranai

With my eyes remaining closed (True colour isn’t clear to me) With my heart remaining closed it’s just not clear

心に 落ちて 色付いた 空に消えた 影法師 あの日から また形を変えて 揺らぐ 気持ちのよう

kokoro ni ochite iro dzuita sora ni kieta kageboushi ano hi kara mata katachi o kaete yuragu kimochi no you

It fell down to my heart and changed colours A silhouette that faded into the sky Ever since that day, it changes still and sways like feelings do

言葉にできない想いを 黄金色の風に乗せ 誰かの心まで届くなら 響いてくれるなら…

kotoba ni dekinai omoi o kogane iro nno kaze ni nose dare ka no kokoro made todoku nara hibiite kureru nara…

These feelings that I can’t put into words I set loose on the golden wind If it would just reach to someone’s heart If it would echo for me…

あの日の記憶は灰になり 風に 溶けて 何もかも与えられていたような気がしてた

ano hi no kioku wa hai ni nari kaze ni tokete nani mo kamo ataerareteita you na ki ga shiteta

Memories from that day turn to ash and are scrambled in the wind I’ve been getting the feeling that they could’ve gave anything and everything

閉じたままのこの手では (本当の色はつかめない) 閉じたままの心では つかめない

tojita mama no kono te de wa (honto no iro wa tsukamenai) tojita mama no kokoro de wa tsukamenai

With my hands remaining closed (I can’t grasp true colour) With my heart remaining closed I just can’t seize it

心に 触れて 焼き付いた 歪んだ あの影法師 窓辺から 空を仰いだまま 落ちた 孤独のよう

kokoro ni furete yaki tsuita yuganda ano kageboushi madebe kara sora o aoida mama ochita kodoku no you

It touched my heart and seared into it that crooked silhouette As I looked by the window up at the sky I fell, as if in solitude

この手で 隠した心は 黄金色の風に乗り 誰かの心まで届くから 響いてくれるから…

kono te de kakushita kokoro wa kogane iro no kaze ni nori dare ka no kokoro made todoku kara hibiite kureru kara…

The heart I hid with my own hands rides upon the golden winds because it’ll reach to someone’s heart because it’ll echo for me…

見えなかったはずの 心 今 はっきりと見える 心 君と僕を繋ぐ 心の色さえ

mienakatta hazu no kokoro ima hakkiri to mieru kokoro kimi to boku o tsunagu kokoro no iro sae

I shouldn’t have been able to see that heart but now I can clearly see that heart Even the colours of our hearts tie us together

心に 落ちて 色付いた 空に消えた 影法師 あの日から また形を変えて 揺らぐ 気持ちのよう

kokoro ni ochite iro dzuita sora ni kieta kageboushi ano hi kara mata katachi o kaete yuragu kimochi no you

It fell down to my heart and changed colours A silhouette that faded into the sky Ever since that day, it changes still and sways like feelings do

言葉にできない想いを 黄金色の風に乗せ 誰かの心まで届くなら 響いてくれるなら…

kotoba ni dekinai omoi o kogane iro nno kaze ni nose dare ka no kokoro made todoku nara hibiite kureru nara…

These feelings that I can’t put into words I set loose on the golden wind If it would just reach to someone’s heart if it would echo for me…

Lyrics source: Translation by Amen

)