- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: seE new world, she knew the world
seE new world, she knew the world by CYTOKINE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
髪を撫でていくその風 駆け出したいこの心 新しいこの気持ち 淡い世界 優しい意識が癒えてきそう |
kami wo nadeteiku sono kaze kakedashitai kono kokoro atarashii kono kimochi awai sekai yasashii ishiki ga ietekisou |
The wind caresses my hair, and My heart wants to start running. This new feeling – this pale world. It looks like my tender consciousness is healing… |
頬を撫でていくその風 柔らかくなる心 新しいこの気持ち 淡い視界 見えないものまで見えてきそう |
hoho wo nadeteiku sono kaze yawarakaku naru kokoro atarashii kono kimochi awai shikai mienai mono made mietekisou |
The wind caresses my cheek, and My heart grows softer. This new feeling – this pale field of vision. It looks like even that which I cannot see has come into view. |
通り抜ける 風のように 誰も知らない 悲しくもない 漂う雲が 散りゆくように なぜだろ 遊ばせる無意識 |
toori nukeru kaze no you ni dare mo shiranai kanashiku mo nai tadayou kumo ga chiri yuku you ni naze daro asobaseru muishiki |
Like the wind, as it passes through, I am unknown by all, and I am not sad— Like the clouds, as they scatter about. I wonder why? My unconsciousness is left idle…[1] |
はずむ声は 歪んだノイズ 繰り返される あの日の視線 誰が巻き戻したのかな それとも早送りをしたのかな |
hazumu koe wa yuganda noizu kurikaesareru ano hi no shisen dare ga maki modoshita no ka na soretomo hayaokuri wo shita no ka na |
That lively voice is warped static, and My line of sight from that day is repeated. I wonder if someone rewound it? Perhaps they set it to fast forward… |
髪を撫でていくその風 駆け出したいこの心 新しいこの気持ち 淡い世界 優しい意識が癒えてきそう |
kami wo nadeteiku sono kaze kakedashitai kono kokoro atarashii kono kimochi awai sekai yasashii ishiki ga ietekisou |
The wind caresses my hair, and My heart wants to start running. This new feeling – this pale world. It looks like my tender consciousness is healing… |
頬を撫でていくその風 柔らかくなる心 新しいこの気持ち 淡い視界 見えないものまで見えてきそう |
hoho wo nadeteiku sono kaze yawarakaku naru kokoro atarashii kono kimochi awai shikai mienai mono made mietekisou |
The wind caresses my cheek, and My heart grows softer. This new feeling – this pale field of vision. It looks like even that which I cannot see has come into view. |
なぜ私がここにいるか なんて 知らないけど歌おう ほら全てが意思を失う前に 私のこの眼で焼き付けたい |
naze watashi ga koko ni iru ka nante shiranaikedo utaou hora subete ga ishi wo ushinau mae ni watashi no kono me de yakitsuketai |
Why am I here? Though I have no answers, let us sing. Come! Before everything loses its purpose, I want to burn it into my eyes… |
なぜあなたがここにいるか なんて 知りたいけど歌おう ほら全てが色を変える時間を 私のこの眼で焼き付けたい |
naze anata ga koko ni iru ka nante shiritaikedo utaou hora subete ga iro wo kaeru jikan wo watashi no kono me de yakitsuketai |
Why are you here? Though I want to know the answer, let us sing. Come! When everything changes colour, I want to burn that time into my eyes… |
飾り付けた 花のように 誰もが笑いかけてくれたら 差し込む光 広がるように あの日に 遊ばせた無意識 |
kazaritsuketa hana no you ni dare mo ga waraikakete kuretara sashikomu hikari hirogaru you ni ano hi ni asobaseta muishiki |
If, like a flower that’s been put on display, Everyone smiled at me, Then, so the light that shines in can spread out… On that day, my unconsciousness was left idle. |
笑う声は 優しいノイズ 繰り返される あの日の視線 私 巻き戻したのかな それとも早送りをしたのかな |
warau koe wa yasashii noizu kurikaesareru ano hi no shisen watashi maki modoshita no ka na soretomo hayaokuri wo shita no ka na |
That laughing voice is tender static. My line of sight from that day is repeated. I wonder if I rewound it? Perhaps I set it to fast forward… |
髪を撫でていくその風 駆け出したいこの心 新しいこの気持ち 淡い世界 優しい意識が癒えてきそう |
kami wo nadeteiku sono kaze kakedashitai kono kokoro atarashii kono kimochi awai sekai yasashii ishiki ga ietekisou |
The wind caresses my hair, and My heart wants to start running. This new feeling – this pale world. It looks like my tender consciousness is healing… |
頬を撫でていくその風 柔らかくなる心 新しいこの気持ち 淡い視界 見えないものまで見えてきそう |
hoho wo nadeteiku sono kaze yawarakaku naru kokoro atarashii kono kimochi awai shikai mienai mono made mietekisou |
The wind caresses my cheek, and My heart grows softer. This new feeling – this pale field of vision. It looks like even that which I cannot see has come into view. |
なぜ私がここにいるか なんて 知らないけど歌おう ほら全てが意思を失う前に 私のこの眼で焼き付けたい |
naze watashi ga koko ni iru ka nante shiranaikedo utaou hora subete ga ishi wo ushinau mae ni watashi no kono me de yakitsuketai |
Why am I here? Though I have no answers, let us sing. Come! Before everything loses its purpose, I want to burn it into my eyes… |
なぜあなたがここにいるか なんて 知りたいけど歌おう ほら全てが色を変える時間を 私のこの眼で焼き付けたい |
naze anata ga koko ni iru ka nante shiritaikedo utaou hora subete ga iro wo kaeru jikan wo watashi no kono me de yakitsuketai |
Why are you here? Though I want to know the answer, let us sing. Come! When everything changes colour, I want to burn that time into my eyes… |
| ||