- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: small world
small world by OSUSHI PROJECT | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
さんざめけ小さな命 この星のもとで歌うように 銀色の細い雨が僕らと宇宙を繋いでいるよ |
sanzameke chiisana inochi kono hoshi no moto de utau you ni gin’iro no hosoi ame ga bokura to sora wo tsunaideiru yo |
Tiny lives bustle like they were singing Under those stars The silver drizzle connects us with the sky |
知らない 見た事もない たからものはどこに |
shiranai mita koto mo nai takaramono wa doko ni |
Where is this yet unknown, yet unseen treasure? |
ひらひら散る花の音 君よ愛おし 泡沫の時雨に 流してしまえたら からから廻る羽根の 風よ懐かし 降る郷の記憶に ひとつぶほろり |
hira hira chiru hana no ne kimi yo itooshi utakata no shigure ni nagashite shimaetara kara kara mawaru hane no kaze yo natsukashi furusato no kioku ni hitotsubu horori |
The fluttering of scattering flowers, a sound as lovely as you are Bubbles forming, washed away with the rain Fan blades softly rattling, as nostalgic as that wind I’m just slightly sentimental, reminiscing my rainy home |
最果ての小さなぼくら 失くしたものも知らないままに 銀色に笑う君を気がつけばいつも探しているよ |
saihate no chiisana bokura nakushita mono mo shiranai mama ni gin’iro ni warau kimi wo ki ga tsukeba itsumo sagashiteiru yo |
Our tiny selves are left at the furthest ends No longer even knowing what we’ve lost I always search for your silver smile |
西へ東へ針のさす方へと行こう |
nishi he higashi he hari no sasu hou he to ikou |
Let’s head to the east, west, wherever the compass needle points! |
ちらちら舞う雪の音 君よ愛おし 面影追いかけて 迷ってしまえたら からから廻る羽根の 風よ懐かし 約束のしぐさに ひとつぶほろり |
chira chira mau yuki no oto kimi yo itooshi omokage oikakete mayotte shimaetara kara kara mawaru hane no kaze yo natsukashi yakusoku no shigusa ni hitotsubu horori; |
The fluttering of falling snow, a sound as lovely as you are I chase after that shadow, I end up lost Fan blades softly rattling, as nostalgic as that wind I’m just slightly sentimental at our gesture of promise |
弔う声も 忍び泣く雲も ひゅるりひゅるり風が 散らしてく |
tomurau koe mo shinobinaku kumo mo hyururi hyururi kaze ga chirashiteku |
Clouds shedding silent tears, mourning voices They all scatter, together with the softly blowing wind |
ひらひら散る花の音 君よ愛おし 泡沫の時雨に 流してしまえたら からから廻る羽根の 風よ懐かし 降る郷の記憶に ひとつぶほろり |
hira hira chiru hana no oto kimi yo itooshi houmatsu no shigure ni nagashite shimaetara kara kara mawaru hane no kaze yo natsukashi furusato no kioku ni hitotsubu horori |
The fluttering of scattering flowers, a sound as lovely as you are Bubbles forming, washed away with the rain Fan blades softly rattling, as nostalgic as that wind I’m just slightly sentimental, reminiscing my rainy home |
からから廻る羽根の 風よ懐かし 約束のしぐさに ひとつぶほろり |
kara kara mawaru hane no kaze yo natsukashi yakusoku no shigusa ni hitotsubu horori |
Fan blades softly rattling, as nostalgic as that wind I’m just slightly sentimental at our gesture of promise |
| ||
Translation note:
| ||