- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: soup (in A)
soup (in A) by Sound CYCLONE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Translator note: Another love song. This one focuses on the healing power of love – the male speaker (僕 – ‘boku’) reflects on how the his partner’s love is like a soup, melting all of his worries away. It’s a slightly unconventional image, but it works! | ||
Original | Romanized | Translation |
君は僕のちっぽけな悩みなんて 「くだらない!」って言って笑い飛ばす 君は僕の退屈な毎日に 絵の具で色を添えていく |
kimi wa boku no chippoke na nayami nante “kudaranai!” tte itte warai tobasu kimi wa boku no taikutsu na mainichi ni e no gu de iro wo soeteiku |
You take my small worries, And laugh them off, saying “how boring!” You add colour to my boring days With paint. |
君の作るデタラメな歌に乗って ふわりふわり夢の中を飛ぶ 降りかかってくる苦しみも淋しさも全部 君の作るスープの溶けていく |
kimi no tsukuru detarame na uta ni notte fuwari fuwari yume no naka wo tobu furikakattekuru kurushimi mo sabishisa mo zenbu kimi no tsukuru suupu no toketeiku |
I ride upon your nonsense song, And fly, gently, within a dream. The pain and loneliness that have befallen me All disappear into the soup you make… |
呪文なんてものはないけれど 君がいると魔法にかかる 君の声が僕を呼べば飛んで行くよ |
jumon nante mono wa nai keredo kimi ga iru to mahou ni kakaru kimi no koe ga boku wo yobeba tonde iku yo |
Though magic spells don’t exist, When you’re here, I’m spellbound. If your voice calls for me, I’ll fly away! |
はしゃいだ手にあきれたりしないで いたらない僕を受け止めてよ 決して誰にもみつからないように 今夜は二人で一緒にいよ |
hashaida te ni akiretari shinaide itaranai boku wo uketomete yo kesshite dare ni mo mitsukaranai you ni kon’ya wa futari de issho ni iyo |
Don’t be shocked by my frolicking hands – Catch my careless self! Let’s stay together tonight, So we will never be found by anyone, |
i found and caught you though i went out of the way every time i feel you it’s lovely and warm like in the soup |
i found and caught you though i went out of the way every time i feel you it’s lovely and warm like in the soup |
I found and caught you, Though I went out of my way to do so. Every time I feel you, It’s lovely and warm, like in the soup. |
抱え続けた胸の痛み 二つにしてあたしにちょーだい 離れてても心はずっとそばにいるよ |
kakaetsudzuketa mune no itami futatsu ni shite atashi ni choodai hanaretetemo kokoro wa zutto soba ni iru yo |
The pain you kept holding in your chest – Cut it in half and give it to me! Even if we’re separated, my heart will always be by your side. |
繋いだ手を二度と離さないで 終わりの来ない夢をみせて 甘く切ない時越えてしまっても 愛し合いましょ 小細工なしで |
tsunaida te wo nido to hanasanaide owari no konai yume wo misete amaku setsunai toki koeteshimattemo aishiaimasho kozaiku nashi de |
Don’t let go of my hands again. Show me an unending dream! Even if we wind up crossing over bittersweet time, Let’s make love, without any tricks… |
| ||