• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: soup (in A)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


soup (in A) by Sound CYCLONE
Featured in:
SDCY-0011.jpg
Song Writer's Soul
  • length: 04:27
  • music: witch
  • arrangement: しゃばだば
  • lyrics: witch
  • vocals, chorus: witch
  • guitar: しゃばだば
  • bass, organ: sou
  • source: Original
Additional Info
Translator note: Another love song. This one focuses on the healing power of love – the male speaker ( – ‘boku’) reflects on how the his partner’s love is like a soup, melting all of his worries away. It’s a slightly unconventional image, but it works!
Original Romanized Translation

君は僕のちっぽけな悩みなんて 「くだらない!」って言って笑い飛ばす 君は僕の退屈な毎日に 絵の具で色を添えていく

kimi wa boku no chippoke na nayami nante “kudaranai!” tte itte warai tobasu kimi wa boku no taikutsu na mainichi ni e no gu de iro wo soeteiku

You take my small worries, And laugh them off, saying “how boring!” You add colour to my boring days With paint.

君の作るデタラメな歌に乗って ふわりふわり夢の中を飛ぶ 降りかかってくる苦しみも淋しさも全部 君の作るスープの溶けていく

kimi no tsukuru detarame na uta ni notte fuwari fuwari yume no naka wo tobu furikakattekuru kurushimi mo sabishisa mo zenbu kimi no tsukuru suupu no toketeiku

I ride upon your nonsense song, And fly, gently, within a dream. The pain and loneliness that have befallen me All disappear into the soup you make…

呪文なんてものはないけれど 君がいると魔法にかかる 君の声が僕を呼べば飛んで行くよ

jumon nante mono wa nai keredo kimi ga iru to mahou ni kakaru kimi no koe ga boku wo yobeba tonde iku yo

Though magic spells don’t exist, When you’re here, I’m spellbound. If your voice calls for me, I’ll fly away!

はしゃいだ手にあきれたりしないで いたらない僕を受け止めてよ 決して誰にもみつからないように 今夜は二人で一緒にいよ

hashaida te ni akiretari shinaide itaranai boku wo uketomete yo kesshite dare ni mo mitsukaranai you ni kon’ya wa futari de issho ni iyo

Don’t be shocked by my frolicking hands – Catch my careless self! Let’s stay together tonight, So we will never be found by anyone,

i found and caught you though i went out of the way every time i feel you it’s lovely and warm like in the soup

i found and caught you though i went out of the way every time i feel you it’s lovely and warm like in the soup

I found and caught you, Though I went out of my way to do so. Every time I feel you, It’s lovely and warm, like in the soup.

抱え続けた胸の痛み 二つにしてあたしにちょーだい 離れてても心はずっとそばにいるよ

kakaetsudzuketa mune no itami futatsu ni shite atashi ni choodai hanaretetemo kokoro wa zutto soba ni iru yo

The pain you kept holding in your chest – Cut it in half and give it to me! Even if we’re separated, my heart will always be by your side.

繋いだ手を二度と離さないで 終わりの来ない夢をみせて 甘く切ない時越えてしまっても 愛し合いましょ 小細工なしで

tsunaida te wo nido to hanasanaide owari no konai yume wo misete amaku setsunai toki koeteshimattemo aishiaimasho kozaiku nashi de

Don’t let go of my hands again. Show me an unending dream! Even if we wind up crossing over bittersweet time, Let’s make love, without any tricks…

Lyrics source: Translation by Releska