- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: stella
stella by AdamKadmon & Tsugumi | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
星の降る 銀世界 君の声 遠くなってく… |
hoshi no furu gin’sekai kimi no koe tooku natteku… |
A silver world, raining with stars Your voice is drifting further away… |
街灯と 揺れる木々 時の中 彷徨って… |
gaitou to yureru kigi toki no naka samayotte… |
Streetlamps and swaying trees I wander lost through time… |
遠い日に置いてきた あの日の夢を… 瞳を閉じて 触れる度 零れる涙… |
toi hi ni oitekita ano hi no yume wo… hitomi wo tojite fureru tabi koboreru namida… |
My dreams of that day I left behind in the distant past… Whenever I catch a glimpse my closed eyes overflow with tears… |
今…今…風に吹かれ 時の迷路を抜けて 今…今…君に会うの 全て失っても… |
ima… ima… kaze ni fukare toki no meiro wo nukete ima… ima… kimi ni au no subete ushinattemo… |
Now… now… carried by the wind, I’ll escape this maze of time Now… now… I’m going to see you, even if means losing everything… |
ah…綺麗な 時の花 寂しさも 遠くなって… |
ah… kirei na toki no hana sabishisa mo tooku natte… |
Ah… such a beautiful flower of time Even my loneliness grows distant… |
夜空から 舞い降りた星の輝き 君が見る 星になり 傍にいさせて… |
yozora kara maiorita hoshi no kagayaki kimi ga miru hoshi ni nari soba ni isasete… |
Twinklings of shooting stars pour out of the night sky Let me be one of those stars you see, so that I may be with you… |
今…今…風に揺れて 時の迷路を抜けて あの時 見せた笑顔 胸に描いてるの… |
ima… ima… kaze ni yurete toki no meiro wo nukete ano toki miseta egao mune ni egaiteru no… |
Now… now… swaying in the wind, I’ll escape this maze of time The smile you showed me then, I still keep in my heart… |
もういいの…会えたら… もういいの…消えても… |
mou ii no… aetara… mou ii no… kietemo… |
It’s alright now… whether I’m able to see you… It’s alright now… whether I disappear… |
雨が星に変わる 夢で君に会える |
ame ga hoshi ni kawaru yume de kimi ni aeru |
The rain becomes stars, and I see you in my dreams |
今…君と手を繋いで 時の迷路を抜けよう このまま…星になるの 全て失っても… |
ima… kimi to te wo tsunaide toki no meiro wo nukeyou kono mama… hoshi ni naru no subete ushinattemo… |
Now… with my hand in yours, let’s escape this maze of time Together… we’ll become stars, even if it means losing everything… |
| ||