Lyrics: take a shot

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
take a shot by ShinRa-Bansho
Original Romanized Translation

閉じた瞼の裏に 焼き付いた景色掴むまで When the start came now

tojita mabuta no ura ni yakitsuita keshiki tsukamu made When the start came now

Until I can grasp the landscape burned beneath my closed eyelids – The start has come, now.

すれ違った景色の中に見落としていた そうさフレームに残せない 不完全な喜びを 形にして残すためスタートしていくバトルを僕は 振り返らずに挑んでは落ちていく Break down 暗闇 迷い続けるだけじゃ 何も変わらない Stand up さぁ越えて 未来へ

sure chigatta keshiki no naka ni miotoshiteita sou sa fureemu ni nokosenai fukanzen na yorokobi wo katachi ni shite nokosu tame sutaato shiteiku batoru wo boku wa furikaerazu ni idonde wa ochiteiku Break down kurayami mayoitsudzukeru dake ja nani mo kawaranai Stand up saa koete mirai he

I had overlooked it, within these landscapes that passed by each other. Yes – I can’t preserve this imperfect happiness in a frame. Now, I start my battle so it will take shape, and so I can preserve it. Without looking back, I challenge them, and I fall. I break down inside the darkness. If I continue to hesitate, nothing will change! I’ll stand up! Now, I’ll cross over it, towards the future.

高く 羽ばたいて行け 終わりのないスピードの向こうその先へ追いついてみせるから Fly 狙い撃つ場所 ピント合わせ ストーリーの終焉 That’s god only knows

takaku habataite ike owari no nai supiido no mukou sono saki he oitsuite miseru kara Fly nerai utsu basho pin to awase sutoorii no shuuen That’s god only knows

I soar high, flapping my wings. Beyond an endless speed – I’ll show you I can overtake it, So I fly to the place I aimed at! I meet it, with a crack. The end of this story – that’s something only God knows…

嘘だらけ 世界に汚されてく僕の希望 ボタン一つで消し飛ばすことはできないAll system error 手放した武器を拾い上げて 胸に抱いてJust killing me 言葉さえ力になっていく

uso darake sekai ni yogosareteku boku no kibou botan hitotsu de keshitobasu koto wa dekinai All system error tebanashita buki wo hiroiagete mune ni idaite Just killing me kotoba sae chikara ni natteiku

The hopes of I, who am polluted by this lie-filled world… They cannot be blown away with the press of a button – an all system error. I pick up the weapon I dropped, and I hold it to my chest. It’s just killing me! Even words become my strength.

Follow me, Follow you 一度きりのTrialの次 震える心をChange mind さぁ放て 舞台へ

Follow me, Follow you ichido kiri no Trial no tsugi furueru kokoro wo Change mind saa hanate butai he

You follow me, I follow you. After that one trial, My shaking heart changes my mind. Now, I fire towards the stage!

What can you see? 投げ掛けた問い 空に馳せた それぞれ皆 違ってもその胸に秘めている Cry 魂込めて 解き放てば Audience of clapping filledで 幕が下りる

What can you see? nagekaketa toi sora ni haseta sorezore minna chigattemo sono mune ni himeteiru Cry tamashii komete tokihanateba Audience of clapping filled de maku ga oriru

What can you see? I threw that question out. It raced through the wind. Though everyone is different, they hide it in their chests. If I load my cries into my soul and fire it, Then the curtain shall fall, in a theatre full of clapping.

(Countdown, Four,Three,Two,One,Zero. Come on! Come on! Together to forget the time) 悲しみ 嘆き 苦しみ 繰り返して 今ここまで来たんだろ (And attracted to the last, shutter chance to caught in my hands Is not difficult, Film is not just. The scene was burned into my memory) そしてここから先の物語は 己で書いて進め (Heartbeat can’t anyone be stopped. Many times going to apply a finger Flyaway, Never do not turn around the back again)

(Countdown, Four,Three,Two,One,Zero. Come on! Come on! Together to forget the time) kanashimi nageki kurushimi kurikaeshite ima koko made kitan daro (And attracted to the last, shutter chance to caught in my hands Is not difficult, Film is not just. The scene was burned into my memory) soshite koko kara saki no monogatari wa onore de kaite susume (Heartbeat can’t anyone be stopped. Many times going to apply a finger Flyaway, Never do not turn around the back again)

(Count down! Four, three, two, one, zero. Come on! Come on! Together, we shall forget the time.) I repeat my sadness, grief, and pain. I guess I’ve come this far now… (And the thing that attracts me to the last, Is the thought of catching a shutter chance in my hands. It’s not difficult – The scene is burned Into my memory, not just onto film.) And the tale of what comes after this… I’ll write it myself and advance! (My heartbeat can’t be stopped by anyone. But many times, I go to apply my finger, And fly away. I will never turn back again!)

奮える心をNew born pride 今すぐ 踏み出せ

furueru kokoro wo New born pride ima sugu fumidase

New-born pride is mustered in my heart! I’ll set off at once.

全て 切り取っていく 失われた世界に残る温もりを What do you mean? 答えはすでに胸の中に A blessing to this Amazing the world!

subete kiri totteiku ushinawareta sekai ni nokoru nukumori wo What do you mean? kotae wa sude ni mune no naka ni A blessing to this Amazing the world!

I shall cut it all off – all of the warmth that remains in this lost world. What do you mean? The answer is already inside my chest. It’s a blessing to this amazing world!

Take a shot 羽ばたいて行け 未来さえもスピードの向うその先へ追い越してみせるから Cry 魂の淵 解き放てよ Sounds audience of clapp and clap that not stop ストーリーの終焉は一つ Unbelievable! God and player only knows

Take a shot habataite yuke mirai sae mo supiido no mukou sono saki he oikoshite miseru kara Cry tamashii no fuchi tokihanate yo Sounds audience of clapp and clap that not stop sutoorii no shuuen wa hitotsu Unbelievable! God and player only knows

Take a shot – I flap my wings and set off. Beyond even the future, as well as speed – I’ll show you I can overtake them, So I release a cry from the abyss of my soul! All around are the sounds of the audience clapping. They do not stop. There is only one ending to this story. Unbelievable! Only God and the player know it…

Translated by Releska