• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: unbAlance

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
unbAlance by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0032P.jpg
MOTHER NATURE
Original Romanized Translation

すり減ってしまった心の 隙間を埋められるように 美しい世界を欲しがっていたのは ああ 浅はかだったね

surihette shimatta kokoro no sukima o umerareru you ni utsukushii sekai o hoshigatteita no wa aa asahaka datta ne

Similar to covering up the holes in my heart that has been worn down so much To have wished for a beautiful world was ah, foolish wasn’t it?

滲む光 世界の残酷な色をどうやって 君から隠してあげられるかを考えていた

nijimu hikari sekai no zankoku na iro o dou yatte kimi kara kakushite agerareru ka o kangaeteita

Light is blotted out – what will we do with these cruel colours of the world I had thought about if I could possibly hide them away from you

触れる吐息 like ringing in eternity 交わす言葉 like singing in eternity 揺れる心 like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

fureru toiki like ringing in eternity kawasu kotoba like singing in eternity yureru kokoro like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

I feel a deep sigh like ringing in eternity We exchange words like singing in eternity My heart shakes like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

君の言葉 1つ1つに 凍えていた僕は もういない だけどね 寂しいよ

kimi no kotoba hitotsu hitotsu ni kogoeteita boku wa mou inai dakedo ne samishii yo

I, who had been frozen up by your words one by one, have already left however I sure feel lonely

好き勝手 壊した言葉で 隙間を埋められるように 懐かしい言葉を欲しがっていたのに ああ できなかったね

suki katte kowashita kotoba de sukima o umerareru you ni natsukashii kotoba o hoshigatteita noni aa dekinakatta ne

Similar to covering up the holes with words that just destroyed as they pleased Although I had wished for words dear to me, ah, it couldn’t be done, could it?

歪む雫 世界が優しさだけに包まれて 君だけを信じていられるかを考えていた

yugamu shizuku sekai ga yasashisa dake ni tsutsumarete kimi dake o shinjiteirareru ka o kangaeteita

A distorted droplet – the world is wrapped in nothing but kindness I had thought about if I could possibly keep trusting just you

滲む涙 like ringing in eternity そらす視線 like singing in eternity 消える想い like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

nijimu namida like ringing in eternity sorasu shisen like singing in eternity kieru omoi like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

Tears run like ringing in eternity I avert my gaze like singing in eternity Feelings fade away like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

君の笑顔 1つ1つに 怯えていた僕は もういない だけどね 寂しいよ

kimi no egao hitotsu hitotsu ni obieteita boku wa mou inai dakedo ne samishii yo

I, who had been frightened by your smiles one by one, have already left however I sure feel lonely

触れる吐息 like ringing in eternity 交わす言葉 like singing in eternity 揺れる心 like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

fureru toiki like ringing in eternity kawasu kotoba like singing in eternity yureru kokoro like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

I feel a deep sigh like ringing in eternity We exchange words like singing in eternity My heart shakes like dancing in eternity I’m losing forever like missing you, eternity

君の言葉 1つ1つを 手放して 君に返すよ だからね 寂しいよ

kimi no kotoba hitotsu hitotsu o tebanashite kimi ni kaesu yo dakara ne samishii yo

One by one I let go of your words and return them back to you for that reason I sure feel lonely

Translated by Amen