- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: undefined songs
undefined songs by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
ゆらゆら 揺れてる きらきら 輝いて 見かけた 儚い 夢だって言わせて |
yura yura yureteru kira kira kagayaite mikaketa hakanai yume datte iwasete |
Slowly swaying, Brightly shining, I caught sight of it for a moment Which made me say it was a dream. |
期待を右腕に 降り立つあの地へと 掴んだ 左手 迎え撃つ未来へと |
kitai wo migiude ni oritatsu ano chi e to tsukanda hidarite mukaeutsu mirai e to |
With my hopes in my right hand, I descended toward that land. Laying hands on it with my left hand, I headed off to ambush the future. |
無くしたものの 名前を忘れ 見上げた空に 問いかけた 「私は何処にあるのでしょうか?」 失くした耳じゃ聞こえない |
nakushita mono no namae wo wasure miageta sora ni toikaketa “watashi wa doko ni aru no deshouka?” nakushita mimi ja kikoenai |
Forgetting the name of what I had lost, I posed a question to the sky above: “Where am I…?” My question couldn’t be heard by lost ears. |
ひらひら舞いおりた じわじわ消え去った 指先 凍えて まっ白に消えてゆく |
hira hira maiorita jiwa jiwa kiesatta yubisaki kogoete masshiro ni kieteyuku |
The snow lightly danced down And faded away, bit by bit. It froze my fingers And then disappeared. It was pure white. |
木立の喧噪に 囁く人たちの 薄まる影から 溶けてゆく色が |
kodachi no kenzou ni sasayaku hito-tachi no usumaru kage kara tokete yuku iro ga |
Colours melt away From the diminishing shadows Of the people whispering Among the hustle and bustle in the grove. |
拾ったモノに 名前を付けて 私の意味を 探してる |
hirotta mono ni namae wo tsukete watashi no imi wo sagashiteru |
Giving names to the things I gather up, I search for my meaning. |
叩いてみた 壊れたテレビ 砂嵐に ときめいて ふれる指に ジワリと響く 広い部屋 歪む音 |
tataite mita kowareta terebi sunaarashi ni tokimeite fureru yubi ni jiwari to hibiku hiroi heya hizumu oto |
I tried to hit that broken television And it pulsated with white noise. A distorted sound gradually echoed Through my fingers, into the wide room. |
無くして気がついた 忘れたものの名を 拾って忘れた 無くしたものの名を |
nakushite ki ga tsuita wasureta mono no na wo hirotte wasureta nakushita mono no na wo |
I lost them and then I remembered The names of the things I forgot. I gathered up the names of what I lost And then I forgot them. |
歪んだ世界を 繰り返す私の 囁く木立の雑音が消えるまで |
yuganda sekai wo kurikaesu watashi no sasayaku kodachi no zatsuon ga kieru made |
I will keep doing the same things In this distorted world Until the static disappears from this whispering grove. |
| ||