• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: undefined songs

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


undefined songs by EastNewSound
Featured in:
ENS-0004.jpg
Lucent Wish
Original Romanized Translation

ゆらゆら 揺れてる きらきら 輝いて 見かけた 儚い 夢だって言わせて

yura yura yureteru kira kira kagayaite mikaketa hakanai yume datte iwasete

Slowly swaying, Brightly shining, I caught sight of it for a moment Which made me say it was a dream.

期待を右腕に 降り立つあの地へと 掴んだ 左手 迎え撃つ未来へと

kitai wo migiude ni oritatsu ano chi e to tsukanda hidarite mukaeutsu mirai e to

With my hopes in my right hand, I descended toward that land. Laying hands on it with my left hand, I headed off to ambush the future.

無くしたものの 名前を忘れ 見上げた空に 問いかけた 「私は何処にあるのでしょうか?」 失くした耳じゃ聞こえない

nakushita mono no namae wo wasure miageta sora ni toikaketa “watashi wa doko ni aru no deshouka?” nakushita mimi ja kikoenai

Forgetting the name of what I had lost, I posed a question to the sky above: “Where am I…?” My question couldn’t be heard by lost ears.

ひらひら舞いおりた じわじわ消え去った 指先 凍えて まっ白に消えてゆく

hira hira maiorita jiwa jiwa kiesatta yubisaki kogoete masshiro ni kieteyuku

The snow lightly danced down And faded away, bit by bit. It froze my fingers And then disappeared. It was pure white.

木立の喧噪に 囁く人たちの 薄まる影から 溶けてゆく色が

kodachi no kenzou ni sasayaku hito-tachi no usumaru kage kara tokete yuku iro ga

Colours melt away From the diminishing shadows Of the people whispering Among the hustle and bustle in the grove.

拾ったモノに 名前を付けて 私の意味を 探してる

hirotta mono ni namae wo tsukete watashi no imi wo sagashiteru

Giving names to the things I gather up, I search for my meaning.

叩いてみた 壊れたテレビ 砂嵐に ときめいて ふれる指に ジワリと響く 広い部屋 歪む音

tataite mita kowareta terebi sunaarashi ni tokimeite fureru yubi ni jiwari to hibiku hiroi heya hizumu oto

I tried to hit that broken television And it pulsated with white noise. A distorted sound gradually echoed Through my fingers, into the wide room.

無くして気がついた 忘れたものの名を 拾って忘れた 無くしたものの名を

nakushite ki ga tsuita wasureta mono no na wo hirotte wasureta nakushita mono no na wo

I lost them and then I remembered The names of the things I forgot. I gathered up the names of what I lost And then I forgot them.

歪んだ世界を 繰り返す私の 囁く木立の雑音が消えるまで

yuganda sekai wo kurikaesu watashi no sasayaku kodachi no zatsuon ga kieru made

I will keep doing the same things In this distorted world Until the static disappears from this whispering grove.

Lyrics source: Translation by Releska