- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: visions of love
visions of love by Studio "Syrup Comfiture" and Pizuya's Cell | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
ひざまづいて あの あおぞらに かげを おとしこんでいた |
hizamadzuite ano aozora ni kage o otoshi kondeita |
Kneeling down I had cast a shadow into the far blue sky |
ねがったままで おいてけぼりの こころ とけてきえていく |
negatta mama de oitekebori no kokoro tokete kiete yuku |
Having wished my abandoned heart melts and fades away |
おにさん こちら てのなる ほうへ わたしは ここよ きこえてるでしょ |
onisan kochira te no naru hou e watashi wa koko yo kikoeteru desho |
Mr. Devil, come this way, to the sound of my hand I’m right here, I’m sure you can hear |
わたし また かなうはずない ゆめ まだ ゆめ みてる |
watashi mata kanau hazu nai yume mada yume miteru |
Once again, I am yet having a dream that I know just can’t come true |
はれのひも かぜのひも どこかで きたい してたの |
haru no hi mo kaze no hi mo doko ka de kitai shiteta no |
On sunny days, and windy days somewhere, I had carried expectations |
あいの かげ はるの ゆめ のごとし あいの かげ なつの かぜ のごとし あいの かげ あきの つき のごとし あいの かげ ふゆの よる のごとし |
ai no kage haru no yume no gotoshi ai no kage natsu no kaze no gotoshi ai no kage aki no tsuki no gotoshi ai no kage fuyu no yoru no gotoshi |
The shadows of love are alike the dreams of spring The shadows of love are alike the winds of summer The shadows of love are alike the moons of fall The shadows of love are alike the nights of winter |
あいは どこに |
ai wa doko ni |
Where is the love? |
わらいながら この せかいのすべてに もてあそばれていた |
warainagara kono sekai no subete ni mote asobareteita |
While I smiled I was toyed around with by everything in this world |
おとしたままで ほこりだらけの こころ かげに かくしたの |
otoshita mama de hokori darake no kokoro kage ni kakushita no |
Left on the ground I hid my heart covered in dust in the shadows |
おにさん こちら てのなる ほうへ わたしは ここよ きこえてるでしょ |
onisan kochira te no naru hou e watashi wa koko yo kikoeteru desho |
Mr. Devil, come this way, to the sound of my hand I’m right here, I’m sure you can hear |
わたし また だれかのだいじな ゆめ また よごしてる |
watashi mata dare ka no daiji na yume mata yogoshiteru |
Once again, I am taking someone’s precious dream and again soiling it |
あめのひも ゆきのひも しらない ふり を してたの |
ame no hi mo yuki no hi mo shiranai furi o shiteta no |
On rainy days, and snowy days I had pretended to know nothing |
あいの かげ はるの ゆめ のごとし あいの かげ なつの かぜ のごとし あいの かげ あきの つき のごとし あいの かげ ふゆの よる のごとし |
ai no kage haru no yume no gotoshi ai no kage natsu no kaze no gotoshi ai no kage aki no tsuki no gotoshi ai no kage fuyu no yoru no gotoshi |
The shadows of love are alike the dreams of spring The shadows of love are alike the winds of summer The shadows of love are alike the moons of fall The shadows of love are alike the nights of winter |
なにも ないよ ないよ ないよ ないよ |
nani mo nai yo nai yo nai yo nai yo |
There’s nothing at all, not at all, not at all, not at all |
なにもかも おそすぎて こわすことさえ できなくて |
nani mo kamo ososugite kowasu koto sae dekinakute |
Every single thing came too late, I can’t even ruin it |
えいえんに きえない きずをまた ふやしていくの |
eien ni kienai kizu o mata fuyashite yuku no |
Once again adding to the scars that will remain for eternity |
わかって いたのに |
wakatteita noni |
Even though I had understood |
あいの かげ はるの あのひに いた あいの かげ なつの あのひに いた あいの かげ あきの あのひに いた あいの かげ ふゆの あのひに いた |
ai no kage haru no ano hi ni ita ai no kage natsu no ano hi ni ita ai no kage aki no ano hi ni ita ai no kage fuyu no ano hi ni ita |
The shadows of love were in that spring day The shadows of love were in that summer day The shadows of love were in that fall day The shadows of love were in that winter day |
きみのそばで わらっていた ないていた ないでいた |
kimi no soba de waratteita naiteita naideita |
I had been by your side, laughing crying, calming |
なのに… |
nano ni… |
Despite that… |