- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: watercolor
watercolor by Echollapsar | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
当たらない恋占いみたいね 「明日は晴れる」と言ってたのに 窓の外は知らない世界だ |
ataranai koi uranai mitai ne ashita wa hareru to itteta no ni mado no soto wa shiranai sekai da |
It’s like a love fortune that never comes true “Tomorrow will be sunny”, it said, But when I look out the window, I see an unknown world |
もう少しだけ目を閉じるための 言い訳に使わせてもらうわ 甘い思い出と戯れるの そんなもの |
mou sukoshi dake me wo tojiru tame no iiwake ni tsukawasete morau wa amai omoide to tawamureru no sonna mono |
I will use it as an excuse for Closing my eyes for just a bit longer And flirting with my sweet memories, or something of this sort |
例えば世界が明日終わっても 同じ形で寄り添ってくれる? 指先に絡む細いぬくもりを 手繰り寄せるわ なんとなく |
tatoeba sekai ga ashita owatte mo onaji katachi de yorisotte kureru yubisaki ni karamu hosoi nukumori wo taguriyoseru wa nanto naku |
If the world were to end tomorrow Would you hold me in the same way you usually do? The soft warmth wrapped around my fingertips I want to somehow pull it in close to me… |
パブロの中から生まれたような 色とりどりの花が揺れてる 枯れ落ちる時を待っているの |
paburo no naka kara umareta you na iro toridori no hana ga yureteru kareochiru toki wo matteiru no |
It feels as if she was born inside a Pablo Colorful flowers are swaying in the wind I’m waiting for the time they wither |
覗き込んだ瞳は揺らめいて 目眩がしそうなほど綺麗で 退屈だと私に告げるの そうやって |
nozokikonda hitomi wa yurameite memagashi sou na hodo kirei de taikutsu da to watashi ni tsugeru no sou yatte |
When I look into her eyes, I see how they flicker Their beauty is almost making me dizzy She tells me she’s bored, like that |
例えば世界が明日終わっても 同じ歩幅で歩いてくれる? 変わらないものがここには無くても 教えてあげる |
tatoeba sekai ga ashita owatte mo onaji hohaba de aruite kureru kawaranai mono ga koko ni wa nakute mo oshiete ageru |
If the world were to end tomorrow Would you walk the same way you usually do? I know nothing’s unchanging in this world But please, tell me… |
当たり前すぎて忘れそうな日々が 何もかも愛しく思えた 君の思い出になりたいから側にいさせて |
atarimae sugite wasure sou na hibi ga nani mo ka mo itoshiku omoeta kimi no omoide ni naritai kara soba ni isasete |
There is not even one thing I didn’t love About those simple, almost forgettable days I want to remain in your memory, let me stay by your side |
例えば世界が明日終わるなら このまま醒めない夢を見ようよ 窓の隙間から光が差し込む 枯れ落ちる花 もう終わり |
tatoeba sekai ga ashita owaru nara kono mama samenai yume wo miyou yo mado no sukima kara hikari ga sashikomu kareochiru hana mou owari |
If the world ends tomorrow Then let me never wake up from this dream A ray of light flows through the window Flowers wither, everything ends… |
例えば世界は明日終わるけど それならそれでいいと思うんだ 解けないように結び直してよ ありふれた日々 |
tatoeba sekai wa ashita owaru kedo sore nara sore de ii to omou nda tokenai you ni musubi naoshite yo arifureta hibi |
Even if the world were to end tomorrow I’d be okay with that I think Let me re-tie this knot, so it won’t come undone Those simple days… |
| ||