• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: watercolor

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


watercolor by Echollapsar
Featured in:
EC-003.jpg
時代綺想少女
Original Romanized Translation

当たらない恋占いみたいね 「明日は晴れる」と言ってたのに 窓の外は知らない世界だ

ataranai koi uranai mitai ne ashita wa hareru to itteta no ni mado no soto wa shiranai sekai da

It’s like a love fortune that never comes true “Tomorrow will be sunny”, it said, But when I look out the window, I see an unknown world

もう少しだけ目を閉じるための 言い訳に使わせてもらうわ 甘い思い出と戯れるの そんなもの

mou sukoshi dake me wo tojiru tame no iiwake ni tsukawasete morau wa amai omoide to tawamureru no sonna mono

I will use it as an excuse for Closing my eyes for just a bit longer And flirting with my sweet memories, or something of this sort

例えば世界が明日終わっても 同じ形で寄り添ってくれる? 指先に絡む細いぬくもりを 手繰り寄せるわ なんとなく

tatoeba sekai ga ashita owatte mo onaji katachi de yorisotte kureru yubisaki ni karamu hosoi nukumori wo taguriyoseru wa nanto naku

If the world were to end tomorrow Would you hold me in the same way you usually do? The soft warmth wrapped around my fingertips I want to somehow pull it in close to me…

パブロの中から生まれたような 色とりどりの花が揺れてる 枯れ落ちる時を待っているの

paburo no naka kara umareta you na iro toridori no hana ga yureteru kareochiru toki wo matteiru no

It feels as if she was born inside a Pablo Colorful flowers are swaying in the wind I’m waiting for the time they wither

覗き込んだ瞳は揺らめいて 目眩がしそうなほど綺麗で 退屈だと私に告げるの そうやって

nozokikonda hitomi wa yurameite memagashi sou na hodo kirei de taikutsu da to watashi ni tsugeru no sou yatte

When I look into her eyes, I see how they flicker Their beauty is almost making me dizzy She tells me she’s bored, like that

例えば世界が明日終わっても 同じ歩幅で歩いてくれる? 変わらないものがここには無くても 教えてあげる

tatoeba sekai ga ashita owatte mo onaji hohaba de aruite kureru kawaranai mono ga koko ni wa nakute mo oshiete ageru

If the world were to end tomorrow Would you walk the same way you usually do? I know nothing’s unchanging in this world But please, tell me…

当たり前すぎて忘れそうな日々が 何もかも愛しく思えた 君の思い出になりたいから側にいさせて

atarimae sugite wasure sou na hibi ga nani mo ka mo itoshiku omoeta kimi no omoide ni naritai kara soba ni isasete

There is not even one thing I didn’t love About those simple, almost forgettable days I want to remain in your memory, let me stay by your side

例えば世界が明日終わるなら このまま醒めない夢を見ようよ 窓の隙間から光が差し込む 枯れ落ちる花 もう終わり

tatoeba sekai ga ashita owaru nara kono mama samenai yume wo miyou yo mado no sukima kara hikari ga sashikomu kareochiru hana mou owari

If the world ends tomorrow Then let me never wake up from this dream A ray of light flows through the window Flowers wither, everything ends…

例えば世界は明日終わるけど それならそれでいいと思うんだ 解けないように結び直してよ ありふれた日々

tatoeba sekai wa ashita owaru kedo sore nara sore de ii to omou nda tokenai you ni musubi naoshite yo arifureta hibi

Even if the world were to end tomorrow I’d be okay with that I think Let me re-tie this knot, so it won’t come undone Those simple days…

Lyrics source: Translation by Nazohato