- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: will feel heart?
will feel heart? by Sekken'ya (石鹸屋) | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
隠したいものなら きっと土の中だろう 見られたくないなら きっと闇の中だろう |
Kakushitai mono nara Kitto tsuchi no naka darou Miraretakunai nara Kitto yami no naka darou |
If you want to hide something away, Surely, you'd bury it in the earth If you want something to remain unseen, Surely, you'd hide it in darkness |
誰からも 届かない 誰も見つけない 誰の目も 暗がりを 偽りを 見つめてられない |
Dare kara mo, todokanai Dare mo mitsukenai, dare no me mo Kuragari wo, itsuwari wo Mitsumeterarenai |
No matter who from, nothing will reach me No one will find me, no matter whose eyes In the darkness, behind these lies, I am unseen |
私 一人 こんな暗い場所で生きてる 誰も 望まないのなら ここにいる |
Watashi, hitori, konna kurai basho de ikiteru Dare mo nozomanai no nara, koko ni iru |
I, alone, live in such a dark place As long as I don't long for anyone, I'll be here |
口にした言葉は 何を隠してるのだろう 聞こえない言葉は 何を告げてるのだろう |
Kuchi ni shita kotoba wa Nani wo kakushiteru no darou Kikoenai kotoba wa Nani wo tsugeteru no darou |
The words formed by your mouth, Are probably hiding something away Those unheard words, Probably will tell me something else |
開かれた 口先は さえずりのようで 目の前に 閉ざされた 裏側が 蔑みのようで |
Hirakareta, kuchisaki wa saezuri no you de, me no mae ni Tozasareta, uragawa ga sagesumi no you de |
It's like the twittering of birds, from the open mouth before me What's locked away behind it is disdainable |
私 誰と 交わす言葉なんて知らない たとえ 本当の言葉だとしても |
Watashi, dare to, kawasu kotoba nante shiranai Tatoe, hontou no kotoba da to shite mo |
I, with others, exchange words without knowing what they say, Even if those are true words they speak |
まるで 土の下に埋められた太陽が 空の 黄昏を知らないまま |
Maru de, tsuchi no shita ni umerareta taiyou ga Sora no tasogare wo shiranai mama |
Even if the sun were buried beneath the earth, I still wouldn't know the twilight of the sky |
いつか なにか 残されるものがあるならば 何も 言わないで だけど触らせて |
Itsu ka, nani ka, nokosareru mono ga aru naraba Nani mo iwanai de, dakedo sawarasete |
Someday, somehow, if anything still remains, Even if there's nothing to say, I can feel |