• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: will feel heart?

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
will feel heart? by Sekken'ya (石鹸屋)
Featured in:
SKYT-0007.jpg
東方Lv.20
Original Romanized Translation

隠したいものなら きっと土の中だろう 見られたくないなら きっと闇の中だろう

Kakushitai mono nara Kitto tsuchi no naka darou Miraretakunai nara Kitto yami no naka darou

If you want to hide something away, Surely, you'd bury it in the earth If you want something to remain unseen, Surely, you'd hide it in darkness

誰からも 届かない  誰も見つけない 誰の目も 暗がりを 偽りを  見つめてられない

Dare kara mo, todokanai Dare mo mitsukenai, dare no me mo Kuragari wo, itsuwari wo Mitsumeterarenai

No matter who from, nothing will reach me No one will find me, no matter whose eyes In the darkness, behind these lies, I am unseen

私 一人 こんな暗い場所で生きてる 誰も 望まないのなら ここにいる

Watashi, hitori, konna kurai basho de ikiteru Dare mo nozomanai no nara, koko ni iru

I, alone, live in such a dark place As long as I don't long for anyone, I'll be here

口にした言葉は 何を隠してるのだろう 聞こえない言葉は 何を告げてるのだろう

Kuchi ni shita kotoba wa Nani wo kakushiteru no darou Kikoenai kotoba wa Nani wo tsugeteru no darou

The words formed by your mouth, Are probably hiding something away Those unheard words, Probably will tell me something else

開かれた 口先は さえずりのようで 目の前に 閉ざされた 裏側が 蔑みのようで

Hirakareta, kuchisaki wa saezuri no you de, me no mae ni Tozasareta, uragawa ga sagesumi no you de

It's like the twittering of birds, from the open mouth before me What's locked away behind it is disdainable

私 誰と 交わす言葉なんて知らない たとえ 本当の言葉だとしても

Watashi, dare to, kawasu kotoba nante shiranai Tatoe, hontou no kotoba da to shite mo

I, with others, exchange words without knowing what they say, Even if those are true words they speak

まるで 土の下に埋められた太陽が 空の 黄昏を知らないまま

Maru de, tsuchi no shita ni umerareta taiyou ga Sora no tasogare wo shiranai mama

Even if the sun were buried beneath the earth, I still wouldn't know the twilight of the sky

いつか なにか 残されるものがあるならば 何も 言わないで だけど触らせて

Itsu ka, nani ka, nokosareru mono ga aru naraba Nani mo iwanai de, dakedo sawarasete

Someday, somehow, if anything still remains, Even if there's nothing to say, I can feel