• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: you

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


you by FELT
  • arrangement: NAGI☆
  • lyrics: 美歌
  • vocals: 美歌
Original Romanized Translation

遠回りした帰り道で見た 夕陽の儚さも しゃがみこんで触った 菜の花も 全部君に伝えたいんだ

toomawari shita kaerimichi de mita yuuhi no hakanasa mo shagamikonde sawatta na no hana mo zenbu kimi ni tsutaetai nda

Both the transient sunset I saw on my roundabout way back home And the rapeseed flowers that touched my skin while I was crouching I want to tell you all about it

閃く言葉を 飲み込んだままで 見つめる ただ一つの横顔 悲しいほど 素敵な人を知った 喜びの中で襲う 痛みに似た気持ち

hirameku kotoba wo nomikonda mama de mitsumeru tada hitotsu no yokogao kanashii hodo suteki na hito wo shitta yorokobi no naka de osou itami ni nita kimochi

While I gulped down the words that flashed in my mind I fixed my gaze upon just this one profile I knew that person was as admirable as they were sorrowful This feeling resembled a pain that attacks the moment you're happy

このままの距離で それだけでいいから もう少し他の君を 見てみたいな 瞳を覗いても 心は此処にはいないね 同じような痛み持っているかのような 微笑み

kono mama no kyori de sore dake de ii kara mou sukoshi hoka no kimi wo mite mitai na hitomi wo nozoite mo kokoro wa koko ni wa inai ne onaji you na itami motteiru ka no you na hohoemi

This distance between us is fine I want to see that other side of you just a bit longer Even when I look into your eyes, you're not here, are you? I wonder if we feel the same kind of pain Your smile asked me that

報われないと嘆いた涙に 息苦しくなって 虚しいと閉ざした 想いも 失う勇気で 強さと 何が残るかな 一言に全てを込めよう

mukuwarenai to nageita namida ni ikigurushiku natte munashii to tozashita omoi mo ushinau yuuki de tsuyosa to nani ga nokoru ka na hitokoto ni subete wo komeyou

The tears of knowing you cannot take something back became so suffocating So were my uselessly closed off feelings Is anything left of the courage I lost? Let's pack all of this in just one word

透き通る 優しく 悲しい眼差しに 溢れた ただもどかしい愛しさ 独りよがりの未来に 君を巻き込んで 閉じ込めたかったけれど その瞳には 嘘つけなかった

sukitooru yasashiku kanashii manazashi ni afureta tada modokashii itoshisa hitoriyogari no mirai ni kimi wo makikonde tojikometakatta keredo sono hitomi ni wa uso tsukenakatta

A clear, gentle, and yet sad gaze Overflowing with a vexing beauty I got you caught up in my selfish future I wanted to lock you up, but To those eyes, I cannot lie

真っ直ぐな声と 真っ直ぐな心 どんなに惨めな 夜を過ごしても その幸せだけ 心から願えるのは きっとこの先にも 君以外にはいない

massugu na koe to massugu na kokoro donna ni mijime na yoru wo sugoshite mo sono shiawase dake kokoro kara negaeru no wa kitto kono saki ni mo kimi igai ni wa inai

Such a pure voice, such a pure heart No matter how many miserable nights pass All I pray for, from the bottom of my heart, is your happiness But surely in the future, there's no one else than you

手を振るよ 一度だけ 今を噛み締めながら これ以上 傷つけないように 強く吹き抜ける 風が終わりを告げた 優しく 切なく 遠ざかる後ろ姿

te wo furu yo ichido dake ima wo kamishime nagara kore ijou kizutsukenai you ni tsuyoku fukinukeru kaze ga owari wo tsugeta yasashiku setsunaku toozakaru ushiro sugata

Hold my hand, just this once, and as I process what happened now I pray so that I wouldn't hurt you no more The strong wind tells me it's over Your distant figure was so lovely, so painful

真っ直ぐな声と 真っ直ぐな心 どんなに惨めな 夜を過ごしても その幸せだけ 心から願えるのは きっとこの先にも 君以外いないよ

massugu na koe to massugu na kokoro donna ni mijime na yoru wo sugoshite mo sono shiawase dake kokoro kara negaeru no wa kitto kono saki ni mo kimi igai ni wa inai

Such a pure voice, such a pure heart No matter how many miserable nights pass All I pray for, from the bottom of my heart, is your happiness But surely in the future, there's no one else than you

同じような痛み 持っているかのような 眼差し

onaji you na itami motteiru ka no you na manazashi

I wonder if we feel the same kind of pain Your gaze asked me that

Lyrics source: Translation by Nazohato