• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: you're the fire

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


you're the fire by Studio "Syrup Comfiture"
Featured in:
Ssc-0005.jpg
Love Hearts?
CK-0022P.jpg
POP ICON
Additional Info
  • A remix by Linjin named you're the fire - reconstructed mix was released in POP ICON (track 9).
Original Romanized Translation

暗闇を溶かす 一筋の光 この心 焼き尽くす 君のその炎

kurayami o tokasu hitosuji no hikari kono kokoro yaki tsukusu kimi no sono honoo

A single long beam of light that melts away the darkness Those flames of yours burns this heart of mine to crisps

このまま どこかへ 行けたら いいけど もうすぐ 会えると 信じて いるから

kono mama doko ka e iketara ii kedo mou sugu aeru to shinjiteiru kara

I wish I could go somewhere like this though I believe that soon we’ll be able to meet

泣いたり 笑ったり したから わかるよ もうすぐ 会えたら 君に 伝えるよ

naitari warattari shita kara wakaru yo mou sugu aetara kimi ni tsutaeru yo

Crying, laughing I’ve done this so I understand When we can meet soon I’ll tell it all to you

今 感じている 離れてても 君の鼓動 痛いほどに

ima kanjiteiru hanaretetemo kimi no kodou itai hodo ni

Right now, I feel it that pulse of yours, though we’re far apart to the point of hurting

言葉にできない だから 焼き尽くしてよ 君のその炎で 焼かれてもかまわない

kotoba ni dekinai dakara yaki tsukushite yo kimi no sono honoo de yakaretemo kamawanai

I can’t put it into words so burn me right down With those flames of yours I don’t care about being burned

言葉は届かない ならば 灰にしてよ 君のその炎で そう 跡形もなく

kotoba wa todokanai naraba hai ni shite yo kimi no sono honoo de sou atokata mo naku

If words won’t reach you in that case, turn me to ash With those flames of yours that’s right, without leaving a trace

このまま 朝まで いれたら いいけど それでは だめだと わかって いるから

kono mama asa made iretara ii kedo sore de wa dame da to wakatteiru kara

I wish I could stay like this until morning but I know that doing so is no good, I understand

泣いたり 笑ったり しながら 廻るよ もうすぐ 会えたら 君を 信じよう

naitari warattari shinagara mawaru yo mou sugu aetara kimi o shinjiyou

Crying, laughing while doing so, I spin around When we can meet soon I’ll place my trust in you

でも 感じている そばにいても 君の鼓動 痛いほどに

demo kanjiteiru soba ni itemo kimi no kodou itai hodo ni

Although, I feel it that pulse of yours, though you’re so close to the point of hurting

言葉にしたいよ だけど 駄目なんだよ 君のその炎で 焼かれてもかまわない

kotoba ni shitai yo dakedo dame nanda yo kimi no sono honoo de yakaretemo kamawanai

I want to put it into words however I know trying’s just pointless With those flames of yours I don’t care about being burned

言葉を届けたい だけど 灰にしてよ 君のその炎で そう 跡形もなく

kotoba o todoketai dakedo hai ni shite yo kimi no sono honoo de sou atokata mo naku

I want to deliver these words however, just turn me to ash With those flames of yours that’s right, without leaving a trace

泣いたり 笑ったり 信じたり 怒ったり そっと 寄り添ったり どうか ああ このまま

naitari warattari shinjitari okottari sotto yori sottari douka aa kono mama

Crying and laughing and believing and getting angry Softly snuggling close together please, ah, like this

言葉にできない だから 焼き尽くしてよ 君のその炎で 焼かれてもかまわない

kotoba ni dekinai dakara yaki tsukushite yo kimi no sono honoo de yakaretemo kamawanai

I can’t put it into words so burn me right down With those flames of yours I don’t care about being burned

言葉は届かない ならば 灰にしてよ 君のその炎で そう 跡形もなく

kotoba wa todokanai naraba hai ni shite yo kimi no sono honoo de sou atokata mo naku

If words won’t reach you in that case, turn me to ash With those flames of yours that’s right, without leaving a trace

泣いたり 笑ったり 信じたり 怒ったり 時に傷つけたり 時に愛したり

naitari warattari shinjitari okottari toki ni kizutsuketari toki ni aishitari

Crying and laughing and believing and getting angry Sometimes giving pain Sometimes giving love

Lyrics source: Translation by Amen